Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And king Antiochus walked through the higher countries, and he heard that there was a city Elymais in Persis, most noble, and plentiful in silver & gold,
1 Now king Antiochus was going through the higher countries, and he heard that the city of Elymais in Persia, was greatly renowned, and abounding in silver and gold,
2 and a temple therein exceeding rich: and coverings thereof gold, and brigantines, and shields, which Alexander Philip's son the king of Macedonia that reigned first in Greece left there.
2 And that there was in it a temple exceeding rich; and coverings of gold, and breastplates, and shields, which king Alexander, son of Philip, the Macedonian, that reigned first in Greece, had left there.
3 And he came, and sought to take the city, and to spoil it, and he could not, because the word was known to them that were in the city.
3 So he came, and sought to take the city and to pillage it; but he was not able, because the design was known to them that were in the city.
4 And they rose up into battle, and he fled from thence, and departed with great sorrow, and returned into Babylonia.
4 And they rose up against him in battle, and he fled away from thence, and departed with great sadness, and returned towards Babylonia.
5 And there came one that told him in Persis, that the camps that were in the land of Juda, were put to flight:
5 And whilst he was in Persia there came one that told him how the armies that were in the land of Juda were put to flight:
6 and that Lysias went with great power with the first, and was put to flight before the face of the Jews, and they grew strong with armour, and force, and many spoils: which they took out of the camps, which they destroyed:
6 And that Lysias went with a very great power, and was put to flight before the face of the Jews, and that they were grown strong by the armor, and power, and store of spoils which they had gotten out of the camps which they had destroyed:
7 and that they threw down the abomination which they had builded upon the altar that was in Jerusalem, and the sanctification they compassed about as before with high walls, yea and Bethsura his city,
7 And that they had thrown down the abomination which he had set up upon the altar in Jerusalem, and that they had compassed about the sanctuary with high walls as before, and Bethsura also, his city.
8 And it came to pass as the king heard these words, he was sore afraid, and was moved exceedingly: and he lay down upon his bed, and fell into sickness for sorrow, because it was not chanced to him as he thought.
8 And it came to pass, when the king heard these words, that he was struck with fear, and exceedingly moved: and he laid himself down upon his bed, and fell sick for grief, because it had not fallen out to him as he imagined.
9 And he was there for many days: because there was renewed in him great sorrowfulness, and he made account to die.
9 And he remained there many days: for great grief came more and more upon him, and he made account that he should die.
10 And he called all his friends, & said to them: sleep is departed from mine eyes, and I am fallen away, and my heart is gone for pensiveness:
10 And he called for all his friends, and said to them: Sleep is gone from my eyes, and I am fallen away, and my heart is cast down for anxiety:
11 and I said in my heart: Into how great tribulation am I come, & into what waves of sorrow, wherein now I am: who was pleasant, and beloved in my power!
11 And I said in my heart: Into how much tribulation am I come, and into what floods of sorrow wherein now I am: I that was pleasant and beloved in my power!
12 But now I remember the evils, that I have done in Jerusalem, from whence also I took away all the spoils of gold, and of silver, that were in it, and I sent to take away the inhabitants of Jewry, without cause.
12 But now I remember the evils that I did in Jerusalem, from whence also I took away all the spoils of gold, and of silver, that were in it, and I sent to destroy the inhabitants of Juda without cause.
13 I know therefore that for this cause have these evils found me: and lo I perish with great sorrow in a strange country.
13 I know, therefore, that for this cause these evils have found me: and behold I perish with great grief in a strange land.
14 And he called Philip, one of his friends, & he made him chief over all his kingdom.
14 Then he called Philip, one of his friends, and he made him regent over all his kingdom.
15 And he gave him the crown, and his robe, and ring, that he should bring Antiochus his son, and should bring him up to reign.
15 And he gave him the crown, and his robe, and his ring, that he should go to Antiochus, his son, and should bring him up for the kingdom.
16 And Antiochus the king died there in the year an hundreth forty nine.
16 So king Antiochus died there in the year one hundred and forty-nine.
17 And Lysias understood that the king was dead, and he appointed Antiochus his son to reign, who he brought up a young man: and he called his name Eupator.
17 And Lysias understood that the king was dead, and he set up Antiochus, his son, to reign, whom he had brought up young: and he called his name Eupator.
18 And they that were in the castle, had inclosed Israel round about the holy places: and they sought them evils always, and the strengthening of the Gentiles.
18 Now they that were in the castle, had shut up the Israelites round about the holy places: and they were continually seeking their hurt, and to strengthen the Gentiles.
19 And Judas thought to destroy them: and he called together all the people, to besiege them.
19 And Judas purposed to destroy them: and he called together all the people, to besiege them.
20 And they came together, and besieged them in the year an hundredth fifty, and they made balists and engines.
20 And they came together, and besieged them in the year one hundred and fifty, and they made battering slings and engines.
21 And certain of them that were besieged, went forth: and some impious men of Israel joined themselves unto them,
21 And some of the besieged got out: and some wicked men of Israel joined themselves unto them.
22 and they went to the king, & said: How long doest thou not judgements, & revengest our brethren?
22 And they went to the king, and said: How long dost thou delay to execute judgment, and to revenge our brethren?
23 We decreed to serve thy father, and to walk in his precepts, and obey his edicts:
23 We determined to serve thy father, and to do according to his orders, and obey his edicts:
24 and the children of our people for this alienated themselves from us, & whosoever were found of us, they were slain, and our inheritances were spoiled.
24 And for this they of our nation are alienated from us, and have slain as many of us as they could find, and have spoiled our inheritances.
25 And not to us only have they extended the hand, but also into all our coasts.
25 Neither have they put forth their hand against us only, but also against all our borders.
26 and behold they have approached this day to the castle in Jerusalem to take it, and they have fortified a fortress in Bethsura:
26 And behold they have approached this day to the castle of Jerusalem to take it, and they have fortified the stronghold of Bethsura:
27 and unless thou prevent them more speedily, they will do greater things than these, and thou shalt not be able to win them.
27 And unless thou speedily prevent them, they will do greater things than these, and thou shalt not be able to subdue them.
28 And the king was angry, as he heard these things: & he called together all his friends, & the princes of his army, and them that were over the horsemen.
28 Now when the king heard this, he was angry: and he called together all his friends, and the captains of his army, and them that were over the horsemen.
29 Yea and of other realms, and of the islands by the sea there came unto him hired armies.
29 There came also to him from other realms, and from the islands of the sea, hired troops.
30 And the number of his army was an hundred thousand footmen, and twenty thousand horsemen, and elephants thirty two, taught to battle.
30 And the number of his army was an hundred thousand footmen, and twenty thousand horsemen, and thirty-two elephants trained to battle.
31 And they came through Idumea, and approached to Bethsura, and fought many days, and they made engines and came forth, and burnt them with fire, and fought manfully.
31 And they went through Idumea, and approached to Bethsura, and fought many days, and they made engines: but they sallied forth, and burnt them with fire, and fought manfully.
32 And Judas departed from the castle, & removed the camp to Bethzacaram against the king's camp.
32 And Judas departed from the castle, and removed the camp to Bethzacharam, over against the king’s camp.
33 And the king arose before it was light, and stirred the bands into fierceness against the way to Bethzacaram: and the armies made themselves ready to the battle, and they sounded with trumpets:
33 And the king rose before it was light, and made his troops march on fiercely towards the way of Bethzacharam: and the armies made themselves ready for the battle, and they sounded the trumpets:
34 and to the elephants they shewed the blood of the grape, and of the mulberry, to provoke them to the battle.
34 And they showed the elephants the blood of grapes, and mulberries, to provoke them to fight.
35 And they divided the beasts by the legions: & there stood by every elephant a thousand men in coats of mail, and helmets of brass on their heads: and five hundred horsemen set in order were chosen for every beast.
35 And they distributed the beasts by the legions: and there stood by every elephant a thousand men in coats of mail, and with helmets of brass on their heads: and five hundred horsemen set in order were chosen for every beast.
36 These before the time wheresoever the beast was, there were they: & whither soever it went, they went, & they departed not from it.
36 These before the time wheresoever the beast was they were there: and whithersoever it went, they went, and they departed not from it.
37 Yea and upon them were strong wooden towers protecting every beast: and upon them engines, and upon every one thirty two men of strength which fought from above: and within the master of the beast.
37 And upon the beast, there were strong wooden towers which covered everyone of them: and engines upon them, and upon everyone thirty-two valiant men, who fought from above: and an Indian to rule the beast.
38 And the residue of the horsemen he placed on this side and on that side into two parts, with trumpets to stir up the army, and to urge them that stood thick together in the legions thereof.
38 And the rest of the horsemen he placed on this side and on that side, at the two wings, with trumpets to stir up the army, and to hasten them forward that stood thick together in the legions thereof.
39 And as the sun did shine upon the bucklers of gold, and of brass, the mountains glistered therewith, & they glistered as lamps of fire.
39 Now when the sun shone upon the shields of gold, and of brass, the mountains glittered therewith, and they shone like lamps of fire.
40 And part of the king's army was severed by the high mountains, & another part by the low places: & they marched warily and orderly.
40 And part of the king’s army was distinguished by the high mountains, and the other part by the low places: and they marched on warily and orderly.
41 And all the inhabitants of the land were moved at the voice of the multitude of them, and the marching of the troop, and the rattling of the armour, for it was an army exceeding great and strong.
41 And all the inhabitants of the land were moved at the noise of their multitude, and the marching of the company, and the rattling of the armor, for the army was exceeding great and strong.
42 And Judas approached, and his army into battle: and there fell of the king's army six hundred men.
42 And Judas and his army drew near for battle: and there fell of the king’s army six hundred men.
43 And Eleazar the son of Saura saw one of the beasts harnessed with the king's harness: & it was eminent above the other beasts; & it seemed to him that the king was on it:
43 And Eleazar, the son of Saura, saw one of the beasts harnessed with the king’s harness: and it was higher than the other beasts; and it seemed to him that the king was on it:
44 and he gave himself to deliver his people, and to get himself an everlasting name.
44 And he exposed himself to deliver his people, and to get himself an everlasting name.
45 And he ran to it boldly in the midst of the legion, killing on the right hand, & on the left, and they were slain of him on this side and that side.
45 And he ran up to it boldly in the midst of the legion, killing on the right hand, and on the left, and they fell by him on this side and that side.
46 And he went under the feet of the elephant, and put himself under him, and slew him: and it fell to the ground upon him, and he died there.
46 And he went between the feet of the elephant, and put himself under it: and slew it, and it fell to the ground upon him, and he died there.
47 And they seeing the king's power, and the fierceness of his army, turned themselves aside from them.
47 Then they seeing the strength of the king and the fierceness of his army, turned away from them.
48 But the king's camp went up against them unto Jerusalem: and the king's camp approached to Jurie and mount Sion.
48 But the king’s army went up against them to Jerusalem: and the king’s army pitched their tents against Judea and mount Sion.
49 And he made peace with them that were in Bethsura: & they came forth out of the city, because there were no victuals for them there being shut up, because it was the sabbaths of the land.
49 And he made peace with them that were in Bethsura: and they came forth out of the city, because they had no victuals, being shut up there, for it was the year of rest to the land.
50 And the king took Bethsura: and he placed there a garrison to keep it.
50 And the king took Bethsura: and he placed there a garrison to keep it.
51 And he turned the place of the sanctification many days: and he placed there arbalists, and engines, and instruments to cast fire, & pieces to cast stones, and arrows, & scorpions to shoot arrows, and slings.
51 And he turned his army against the sanctuary for many days: and he set up there battering slings, and engines, and instruments to cast fire, and engines to cast stones and javelins, and pieces to shoot arrows, and slings.
52 And they also made engines against their engines, and they fought many days.
52 And they also made engines against their engines, and they fought for many days.
53 But there were no victuals in the city, for that it was the seventh year: and they that had remained in Jury of the Gentiles, had consumed their remains, that had been laid up.
53 But there were no victuals in the city, because it was the seventh year: and such as had stayed in Judea of them that came from among the nations, had eaten the residue of all that which had been stored up.
54 And there remained in the holies few men, because famine had prevailed over them: and they were dispersed every man into his place.
54 And there remained in the holy places but a few, for the famine had prevailed over them: and they were dispersed every man to his own place.
55 And Lysias heard that Philip, whom king Antiochus when he lived, had appointed to bring up his son to reign,
55 ¹Now Lysias heard that Philip, whom king Antiochus while he lived had appointed to bring up his son, Antiochus, and to reign,
56 was returned from Persis, and Media, and the army that went with him, and that he sought to take upon him the affairs of the kingdom:
56 Was returned from Persia, and Media, with the army that went with him and that he sought to take upon him the affairs of the kingdom:
57 and he hastened to go, and to say to the king, & to the princes of the army: We decay daily, and there is little victual for us, and the place that we besiege, is fenced, and it lieth upon us to take order for the kingdom.
57 Wherefore he made haste to go, and say to the king and to the captains of the army: We decay daily, and our provision of victuals is small, and the place that we lay siege to is strong, and it lieth upon us to take order for the affairs of the kingdom.
58 Now therefore let us give the right hands to these men, and make peace with them, and with all their nation.
58 Now, therefore, let us come to an agreement with these men, and make peace with them and with all their nation.
59 And let us decree for them, that they walk in their own ordinances as before. For, because of their ordinances which we despised, they have been wrath, and have done all these things.
59 And let us covenant with them, that they may live according to their own laws, as before. For because of our despising their laws, they have been provoked, and have done all these things.
60 And the word was liked in the sight of the king, and of the princes: and he sent unto them to make peace: and they received it.
60 And the proposal was acceptable in the sight of the king, and of the princes: and he sent to them to make peace: and they accepted of it.
61 And the king and the princes sware to them: & they came out of the fortress.
61 And the king and the princes swore to them: and they came out of the stronghold.
62 And the king entered mount Sion, and saw the munition of the place: and he brake quickly the oath which he sware, and commanded to destroy the wall round about.
62 Then the king entered into mount Sion, and saw the strength of the place: and he quickly broke the oath that he had taken, and gave commandment to throw down the wall round about.
63 And he departed in haste, and returned to Antioch, and found Philip ruling over the city: and he fought against him and won the city.
63 And he departed in haste and returned to Antioch, where he found Philip master of the city: and he fought against him, and took the city.