Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And David again gathered all the chosen of Israel, thirty thousand,
1 And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
2 And David arose, and went, and all the people that was with him of the men of Juda, to bring the ark of God, upon which was invocated the name of the Lord of hosts, which sitteth in the Cherubins upon it.
2 ¹And David arose and went, with all the people that were with him of the men of Juda to fetch the ark of God, upon which the name of the Lord of hosts is invoked, who sitteth over it upon the cherubims.
3 And they laid the ark of God upon a new wain: and took it out of the house of Abinadab, who was in Gabaa: and Oza and Ahio the sons of Abinadab, did drive the new wain.
3 And they laid the ark of God upon a new cart: and took it out of the house of Abinadab, who was in Gabaa, and Oza and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.
4 And when they had taken it out of the house of Abinadab, who was in Gabaa, Ahio keeping the ark of God went before the ark.
4 ²And when they had taken it out of the house of Abinadab, who was in Gabaa, Ahio having care of the ark of God went before the ark.
5 But David, and all Israel played before our Lord in all wrought wood, both on harps and lutes and timbrels & citterns and cymbals.
5 But David and all Israel played before the Lord on all manner of instruments made of wood, on harps and lutes and timbrels and cornets and cymbals.
6 And after they came to the Floor of Nachon, Oza put forth his hand to the ark of God, and held it: because the oxen spurned, and made it lean aside.
6 And when they came to the floor of Nachon, Oza put forth his hand to the ark of God, and took hold of it: because the oxen kicked and made it lean aside.
7 And our Lord was wrath with indignation against Oza, and struck him for the rashness: who died there before the ark of God.
7 And the indignation of the Lord was enkindled against Oza, and he struck him for his rashness: and he died there before the ark of God.
8 And David was strucken sad, for that our Lord had strucken Oza, & the name of that place was called: The striking of Oza until this day.
8 ³And David was grieved because the Lord had struck Oza, and the name of that place was called: The striking of Oza, to this day.
9 And David feared our Lord in that day, saying: How shall the ark of our Lord come unto me?
9 And David was afraid of the Lord that day, saying: How shall the ark of the Lord come to me?
10 And he would not have the ark of our Lord turn in to himself into the city of David: but he caused it to turn in unto the house of Obededom the Getheite.
10 And he would not have the ark of the Lord brought in to himself into the city of David: but he caused it to be carried into the house of Obededom the Gethite.
11 And the ark of our Lord dwelt in the house of Obededom the Getheite three months: & our Lord blessed Obededom, & all his house,
11 And the ark of the Lord abode in the house of Obededom the Gethite three months: and the Lord blessed Obededom, and all his household.
12 And it was told king David, that our Lord had blessed Obededom, & all that he had for the ark of God. David therefore went, & brought away the ark of God out of the house of Obededom, into the city of David with joy.
12 ⁴And it was told king David, that the Lord had blessed Obededom, and all that he had, because of the ark of God. So David went, and brought away the ark of God out of the house of Obededom into the city of David with joy. And there were with David seven choirs, and calves for victims.
13 And when they had passed, that carried the ark of our Lord, six passes, he immolated an oxe and a ram.
13 ⁵And when they that carried the ark of the Lord had gone six paces, he sacrificed an ox and a ram:
14 And David danced with all his might before our Lord, moreover David was girded with a linen ephod.
14 And David danced with all his might before the Lord: and David was girded with a linen ephod.
15 And David, & all the house of Israel brought the ark of testament of our Lord in jubilation, & in sound of trumpet.
15 And David and all the house of Israel brought the ark of the covenant of the Lord with joyful shouting, and with sound of trumpet.
16 And when the ark of our Lord was entered into the city of David, Michol the daughter of Saul looking forth through a window, saw king David leaping, & dancing before our Lord: and she despised him in her heart.
16 And when the ark of the Lord was come into the city of David, Michol the daughter of Saul, looking out through a window, saw king David leaping and dancing before the Lord: and she despised him in her heart.
17 And they brought in the ark of our Lord, & set it in his place in the midst of the tabernacle, which David had pitched for it: & David offered holocausts, & pacifics before our Lord.
17 And they brought the ark of the Lord, and set it in its place in the midst of the tabernacle, which David had pitched for it: and David offered holocausts, and peace offerings before the Lord.
18 And when he had accomplished offering holocausts and pacifics, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.
18 And when he had made an end of offering holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.
19 And he distributed to all the multitude of Israel as well man as woman, to every one, one cake of bread, and one roasted piece of beef, and flour fried with oil: and all the people went, every man into his house.
19 And he distributed to all the multitude of Israel, both men and women, to everyone, a cake of bread, and a piece of roasted beef, and fine flour fried with oil: and all the people departed everyone to his house.
20 And David returned to bless his own house: and Michol the daughter of Saul coming forth to meet David, said: How glorious was the king of Israel today uncovering himself before the handmaids of his servants, and was naked, as if one of the ribalds should be naked.
20 And David returned to bless his own house: and Michol the daughter of Saul coming out to meet David, said: How glorious was the king of Israel today, uncovering himself before the handmaids of his servants, and was naked, as if one of the buffoons should be naked.
21 And David said unto Michol: Before our Lord, which hath chosen me rather than thy father, and than all his house, and commanded me that I should be duke over the people of our Lord in Israel,
21 And David said to Michol: Before the Lord, who chose me rather than thy father, and than all his house, and commanded me to be ruler over the people of the Lord in Israel,
22 both will I play, & will become more vile than I have been: and I will be humble in mine eyes, and with the handmaids, of whom thou speakest, I will appear more glorious.
22 I will both play and make myself meaner than I have done: and I will be little in my own eyes: and with the handmaids of whom thou speakest, I shall appear more glorious.
23 Therefore unto Michol the daughter of Saul was there no child born unto the day of her death.
23 Therefore Michol the daughter of Saul had no child to the day of her death.