1 And Iosias made a Pasch in Jerusalem to our Lord & immolated the Phase the fourteenth moon of the month:
1 And Iosias made a Pasch in Jerusalem to our Lord & immolated the Phase the fourteenth moon of the month:
2 appointing the Priests by courses of days clothed with stoles in the temple of our Lord. 4.
2 appointing the Priests by courses of days clothed with stoles in the temple of our Lord. 4.
3 And he spake to the Levites the sacred servants of Israel, that they should sanctify themselves to our Lord in the placing of the holy ark of our Lord in the house, which King Salomon son of David built.
3 And he spake to the Levites the sacred servants of Israel, that they should sanctify themselves to our Lord in the placing of the holy ark of our Lord in the house, which King Salomon son of David built.
4 It shall not be for you to take it upon your shoulders. And now serve your Lord, and take the care of that nation Israel, in part according to your villages & tribes,
4 It shall not be for you to take it upon your shoulders. And now serve your Lord, and take the care of that nation Israel, in part according to your villages & tribes,
5 according to the writing of David king of Israel, and according to the magnificence of Salomon his son, all in the temple, and according to your father's portion of principality, among them that stand in the sight of your brethren the children of Israel.
5 according to the writing of David king of Israel, and according to the magnificence of Salomon his son, all in the temple, and according to your father's portion of principality, among them that stand in the sight of your brethren the children of Israel.
6 Immolate the Pasch, and prepare the sacrifices for your brethren, and do according to the precept of our Lord which was given to Moyses.
6 Immolate the Pasch, and prepare the sacrifices for your brethren, and do according to the precept of our Lord which was given to Moyses.
7 And Iosias gave unto the people that was found of sheep, lambs, and kids, & goats thirty thousand, calves three thousand. . . .
7 And Iosias gave unto the people that was found of sheep, lambs, and kids, & goats thirty thousand, calves three thousand. . . .
8 These things were given to the people^ of the kings' goods according to promise: and to the Priests for the Phase, sheep in number two thousand, and calves an hundred.
8 These things were given to the people^ of the kings' goods according to promise: and to the Priests for the Phase, sheep in number two thousand, and calves an hundred.
9 And Jechonias, and Semeias, and Nathanael brethren, and Hasabias, and Oziel, & Coraba, for the Phase sheep five thousand, calves five hundred.
9 And Jechonias, and Semeias, and Nathanael brethren, and Hasabias, and Oziel, & Coraba, for the Phase sheep five thousand, calves five hundred.
10 And when these things were done in good order, the Priests and the Levites stood having azymes by tribes.
10 And when these things were done in good order, the Priests and the Levites stood having azymes by tribes.
11 And according to the portions of their fathers' principality, in the sight of the people they did offer to our Lord according to those things, which were written in the book of Moyses:
11 And according to the portions of their fathers' principality, in the sight of the people they did offer to our Lord according to those things, which were written in the book of Moyses:
12 and roasted the Phase with fire as it ought: and the hosts they boiled in cauldrons, and in pots with benevolence:
12 and roasted the Phase with fire as it ought: and the hosts they boiled in cauldrons, and in pots with benevolence:
13 and they brought to all that were of the people: and afterward they prepared for themselves and the
13 and they brought to all that were of the people: and afterward they prepared for themselves and the
14 For the Priests offered the fat, until the hour was ended: & the Levites prepared for themselves, and their brethren, the children of Aaron.
14 For the Priests offered the fat, until the hour was ended: & the Levites prepared for themselves, and their brethren, the children of Aaron.
15 And the sacred singing men, the children of Asaph were by order according to the precept of David, & Asaph, & Zacharias, & Ieddimus, which was from the king.
15 And the sacred singing men, the children of Asaph were by order according to the precept of David, & Asaph, & Zacharias, & Ieddimus, which was from the king.
16 And the porters at every gate, so that none transgressed his own: for their brethren prepared for them.
16 And the porters at every gate, so that none transgressed his own: for their brethren prepared for them.
17 And the things were consummate that pertained to the sacrifice of our Lord.
17 And the things were consummate that pertained to the sacrifice of our Lord.
18 In that day they celebrated the Phase, and offered hosts upon the sacrifice of our Lord, according to the precept of king Iosias.
18 In that day they celebrated the Phase, and offered hosts upon the sacrifice of our Lord, according to the precept of king Iosias.
19 And the children of Israel, that were found at that time, celebrated the Phase: and the festival day of Azymes for seven days:
19 And the children of Israel, that were found at that time, celebrated the Phase: and the festival day of Azymes for seven days:
20 and there was not celebrated such a Phase in Israel, from the times of Samuel the Prophet:
20 and there was not celebrated such a Phase in Israel, from the times of Samuel the Prophet:
21 and all the kings of Israel did not celebrate such a Phase as Iosias did, and the Priests, and the Levites, and the Jews, and all Israel, that were found in their abode at Jerusalem.
21 and all the kings of Israel did not celebrate such a Phase as Iosias did, and the Priests, and the Levites, and the Jews, and all Israel, that were found in their abode at Jerusalem.
22 In the eighteenth year, Iosias reigning, was the Phase celebrated.
22 In the eighteenth year, Iosias reigning, was the Phase celebrated.
23 And the works of Iosias were directed in the sight of his Lord in a heart full of fear:
23 And the works of Iosias were directed in the sight of his Lord in a heart full of fear:
24 and the things concerning him are written in the ancient times, touching them that sinned, and were irreligious against our Lord above all nations, and that sought not the words of our Lord upon Israel.
24 and the things concerning him are written in the ancient times, touching them that sinned, and were irreligious against our Lord above all nations, and that sought not the words of our Lord upon Israel.
25 And after all this fact of Iosias, came up Pharao the king of Aegypt coming in Charcamis from the way upon Euphrates, and Iosias went forth to meet him. 4.
25 And after all this fact of Iosias, came up Pharao the king of Aegypt coming in Charcamis from the way upon Euphrates, and Iosias went forth to meet him. 4.
26 And the king of Aegypt sent to Iosias saying: What is there between me & thee king of Juda?
26 And the king of Aegypt sent to Iosias saying: What is there between me & thee king of Juda?
27 I was not sent of the Lord to fight against thee: for my battle is upon Euphrates, go down in haste.
27 I was not sent of the Lord to fight against thee: for my battle is upon Euphrates, go down in haste.
28 And Iosias did not return upon his chariot: but endeavoured to overthrow him, not attending the word of the Prophet from the mouth of our Lord:
28 And Iosias did not return upon his chariot: but endeavoured to overthrow him, not attending the word of the Prophet from the mouth of our Lord:
29 but he made battle against him in the field of Mageddo. And Princes went down to king Iosias.
29 but he made battle against him in the field of Mageddo. And Princes went down to king Iosias.
30 And the king said to his servants: Remove me from the battle, for I am weakened exceedingly. And forthwith his servants removed him out of the battle.
30 And the king said to his servants: Remove me from the battle, for I am weakened exceedingly. And forthwith his servants removed him out of the battle.
31 And he went up into his second chariot: & coming to Jerusalem, died, and was buried in his father's sepulchre.
31 And he went up into his second chariot: & coming to Jerusalem, died, and was buried in his father's sepulchre.
32 And in all Jury they mourned for Iosias, & the rulers with their wives lamented him until this day. And this was given out to be done always unto all the stock of Israel.
32 And in all Jury they mourned for Iosias, & the rulers with their wives lamented him until this day. And this was given out to be done always unto all the stock of Israel.
33 But these things were written before in the book of the histories of the kings of Juda: and all the acts of the doing of Iosias, and his glory and his understanding in the law of our Lord: and the things that were done by him, and that are not written in the book of the kings of Israel and Juda.
33 But these things were written before in the book of the histories of the kings of Juda: and all the acts of the doing of Iosias, and his glory and his understanding in the law of our Lord: and the things that were done by him, and that are not written in the book of the kings of Israel and Juda.
34 And they that were of the nation, taking Jechonias the son of Iosias, made him king for Iosias his father, when he was three and twenty years old. 4. . v. 30. 2. Par. 36. v. 1.
34 And they that were of the nation, taking Jechonias the son of Iosias, made him king for Iosias his father, when he was three and twenty years old. 4. . v. 30. 2. Par. 36. v. 1.
35 And he reigned over Israel three months. And the king of Aegypt removed him, that he should not reign in Jerusalem:
35 And he reigned over Israel three months. And the king of Aegypt removed him, that he should not reign in Jerusalem:
36 & he put a tax upon the nation^ of silver an hundred talents, and of gold one talent.
36 & he put a tax upon the nation^ of silver an hundred talents, and of gold one talent.
37 And the king of Aegypt made Ioacim his brother king of Juda & Jerusalem:
37 And the king of Aegypt made Ioacim his brother king of Juda & Jerusalem:
38 & he bound the magistrates of Ioacim, and Zaracel his brother, and taking them brought them back into Aegypt.
38 & he bound the magistrates of Ioacim, and Zaracel his brother, and taking them brought them back into Aegypt.
39 Ioacim was five and twenty years old when he began to reign in the land of Juda and Jerusalem: & he did evil in the sight of our Lord.
39 Ioacim was five and twenty years old when he began to reign in the land of Juda and Jerusalem: & he did evil in the sight of our Lord.
40 And after this man came up Nabuchodonosor the king of Babylon, and binding him with a band of brass, brought him into Babylon.
40 And after this man came up Nabuchodonosor the king of Babylon, and binding him with a band of brass, brought him into Babylon.
41 And Nabuchodonosor took the sacred vessels of our Lord, and carried away, and consecrated them in his temple in Babylon.
41 And Nabuchodonosor took the sacred vessels of our Lord, and carried away, and consecrated them in his temple in Babylon.
42 For his uncleanness, & lack of religion is written in the book of the times of the kings.
42 For his uncleanness, & lack of religion is written in the book of the times of the kings.
43 And Ioachin his son reigned for him. And when he was made king, he was eighteen years old.
43 And Ioachin his son reigned for him. And when he was made king, he was eighteen years old.
44 And reigned three months and ten days in Jerusalem, and did evil in the sight of our Lord:
44 And reigned three months and ten days in Jerusalem, and did evil in the sight of our Lord:
45 and after a year Nabuchodonosor sending, transported him into Babylon together with the sacred vessels of our Lord.
45 and after a year Nabuchodonosor sending, transported him into Babylon together with the sacred vessels of our Lord.
46 And he made Sedecias king of Juda and
46 And he made Sedecias king of Juda and
47 And he did evil in the sight of our Lord, and was not afraid of the words which were spoken by Jeremy the Prophet from the mouth of our Lord:
47 And he did evil in the sight of our Lord, and was not afraid of the words which were spoken by Jeremy the Prophet from the mouth of our Lord:
48 and being sworn of king Nabuchodonosor, forsworn he did revolt: & his neck being hardened, & his heart, he transgressed the ordinances of our Lord the God of Israel.
48 and being sworn of king Nabuchodonosor, forsworn he did revolt: & his neck being hardened, & his heart, he transgressed the ordinances of our Lord the God of Israel.
49 And the Princes of the people of our Lord did many things wickedly, and they did impiously above all the uncleanness of the nations: & they polluted the temple of our Lord that was holy in Jerusalem.
49 And the Princes of the people of our Lord did many things wickedly, and they did impiously above all the uncleanness of the nations: & they polluted the temple of our Lord that was holy in Jerusalem.
50 And the God of their fathers sent by his messenger to reclaim them, for that he would spare them, and his tabernacle.
50 And the God of their fathers sent by his messenger to reclaim them, for that he would spare them, and his tabernacle.
51 But they scorned at his messengers: and in the day that our Lord spake to them they were mocking his Prophets.
51 But they scorned at his messengers: and in the day that our Lord spake to them they were mocking his Prophets.
52 Who was moved even unto wrath upon his nation for their impiety, and commanded the kings of the Chaldees to come up.
52 Who was moved even unto wrath upon his nation for their impiety, and commanded the kings of the Chaldees to come up.
53 These slew their young men with the sword, round about their holy temple, and spared not young man, and old man, and Virgin, and youth:
53 These slew their young men with the sword, round about their holy temple, and spared not young man, and old man, and Virgin, and youth:
54 but all were delivered into their hands: & taking all the sacred vessels of our Lord, and the kings' treasures, they carried them into Babylon,
54 but all were delivered into their hands: & taking all the sacred vessels of our Lord, and the kings' treasures, they carried them into Babylon,
55 and burnt the house of our Lord, and threw down the walls of Jerusalem: and the towers thereof they burnt with fire,
55 and burnt the house of our Lord, and threw down the walls of Jerusalem: and the towers thereof they burnt with fire,
56 and consumed all their honourable things, and brought them to naught, and those that were left of the sword, they led into Babylon.
56 and consumed all their honourable things, and brought them to naught, and those that were left of the sword, they led into Babylon.
57 And they were his servants until the Persians reigned in the fulfilling of the word of our Lord by the mouth of Jeremy: . v. 12. & 29. v.
57 And they were his servants until the Persians reigned in the fulfilling of the word of our Lord by the mouth of Jeremy: . v. 12. & 29. v.
58 as long as the land quietly kept her sabbaths, all the time of her desolation she sabbathized in the application of seventy years.
58 as long as the land quietly kept her sabbaths, all the time of her desolation she sabbathized in the application of seventy years.