Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Which things when Ezechias the king had heard, he rent his garments, and was covered with sackcloth, and entered into the house of our Lord.
1 And ¹when king Ezechias heard these words, he rent his garments, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.
2 And he sent Eliacim the governor of the house, and Sobna the scribe, & the ancients of the Priests covered with sackcloths, to Isaias the Prophet the son of Amos.
2 And he sent Eliacim, who was over the house, and Sobna the scribe, and the ancients of the priests covered with sackcloths, to Isaias the prophet the son of Amos.
3 Who said to him: Thus saith Ezechias: This day is a day of tribulation, and rebuke, and of blasphemy: the children are come to the birth, and the woman in travail hath not strength.
3 And they said to him: Thus saith Ezechias: This day is a day of tribulation, and of rebuke, and of blasphemy: the children are come to the birth, and the woman in travail hath not strength.
4 If perhaps our Lord thy God will hear all the words of Rabsaces, whom the king of the Assyrians his master hath sent to upbraid the living God, and reprove with words, which our Lord thy God hath heard: and make thou prayer for the remnants that are found.
4 It may be the Lord thy God will hear all the words of Rabsaces, whom the king of the Assyrians his master hath sent to reproach the living God, and to reprove with words, which the Lord thy God hath heard: and do thou offer prayer for the remnants that are found.
5 The servants thereof of king Ezechias came to Isaie.
5 So the servants of king Ezechias came to Isaias.
6 And Isaie said to them: Thus shall you say to your master: Thus saith our Lord: Fear not for the words, which thou hast heard, with which the servants of the king of the Assyrians have blasphemed me.
6 And Isaias said to them: Thus shall you say to your master: Thus saith the Lord: Be not afraid for the words which thou hast heard, with which the servants of the king of the Assyrians have blasphemed me.
7 Behold I will send into him a spirit, and he shall hear a message, and shall return into his country, and I will overthrow him with the sword in his country.
7 Behold I will send a spirit upon him, and he shall hear a message, and shall return into his own country, and I will make him fall by the sword in his own country.
8 Rabsaces therefore returned, and found the king of Assyrians expugning Lobna: for he heard that he was departed from Lachis.
8 And Rabsaces returned, and found the king of the Assyrians besieging Lobna: for he had heard that he was departed from Lachis.
9 And when he had heard of Tharaca the king of Æthiopia, saying: Behold, he is come forth to fight against thee: and went against him, he sent messengers to Ezechias, saying:
9 And when he heard of Tharaca king of Ethiopia: Behold, he is come out to fight with thee: and was going against him, he sent messengers to Ezechias, saying:
10 Say this to Ezechias the king of Juda: Let not thy God seduce thee, in whom thou hast confidence: neither say thou: Jerusalem shall not be delivered into the hands of the king of the Assyrians.
10 Thus shall you say to Ezechias king of Juda: Let not thy God deceive thee, in whom thou trustest: and do not say: Jerusalem shall not be delivered into the hands of the king of the Assyrians.
11 For thou thyself hast heard what the kings of the Assyrians have done to all the countries, how they have spoiled them, canst thou therefore only be delivered?
11 Behold, thou hast heard what the kings of the Assyrians have done to all countries, how they have laid them waste: and canst thou alone be delivered?
12 Why, have the gods of the Nations delivered all those, whom my fathers have destroyed, to wit, Gozan and Haran, and Reseph, and the children of Eden, which were in Thelassar?
12 Have the gods of the nations delivered any of them, whom my fathers have destroyed, to wit, Gozan, and Haran, and Reseph, and the children of Eden, that were in Thelassar?
13 Where is the king of Emath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, of Ana and Ava?
13 Where is the king of Emath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, and of Ana, and of Ava?
14 Therefore when Ezechias had received the letters of the hand of messengers, and had read them, he went up into the house of our Lord, and laid them open before our Lord,
14 And when Ezechias had received the letter of the hand of the messengers, and had read it, he went up to the house of the Lord, and spread it before the Lord,
15 and prayed in his sight, saying: Lord God of Israel, which sittest upon the cherubins, thou art the only God of all the kings of the earth: thou madest heaven and earth:
15 And he prayed in his sight, saying: O Lord God of Israel, who sittest upon the cherubim, thou alone art the God of all the kings of the earth: thou madest heaven and earth:
16 Incline thine ear, and hear: open Lord thine eyes, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to upbraid unto us the living God.
16 Incline thy ear, and hear: open, O Lord, thy eyes and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to upbraid unto us the living God.
17 In very deed Lord, the kings of the Assyrians have destroyed Nations, and the countries of all.
17 Of a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have destroyed nations, and the lands of them all.
18 And they have cast their gods into fire: for they were not gods, but the works of men's hands of wood and stone, and they destroyed them.
18 And they have cast their gods into the fire: for they were not gods, but the work of men’s hands, of wood and stone, and they destroyed them.
19 Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the Kingdoms of the earth may know, that thou art the Lord the only God.
19 Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord the only God.
20 And Isaie the son of Amos sent to Ezechias, saying: Thus saith our Lord the God of Israel: That which thou hast besought me concerning Sennacherib the king of the Assyrians, I have heard.
20 And Isaias the son of Amos sent to Ezechias, saying: Thus saith the Lord the God of Israel: I have heard the prayer thou hast made to me concerning Sennacherib king of the Assyrians.
21 This is the word that our Lord hath spoken of him: The virgin daughter of Sion hath despised thee, & scorned thee: Behind thy back hath the daughter of Jerusalem wagged her head.
21 This is the word that the Lord hath spoken of him: The virgin the daughter of Sion hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged her head behind thy back.
22 Whom hast thou upbraided, & whom hast thou blasphemed? Against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes in high? Against the holy one of Israel.
22 Whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed? Against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? Against the holy one of Israel.
23 By the hand of thy servants thou hast upbraided our Lord, and hast said: In the multitude of my chariots have I climbed the height of mountains, in the top of Libanus, and have cut down high cedars thereof, and the chosen fir-trees of it. And I have entered into the borders thereof, & the forest of the carmel thereof
23 By the hand of thy servants thou hast reproached the Lord, and hast said: With the multitude of my chariots I have gone up to the height of the mountains, to the top of Libanus, and have cut down its tall cedars, and its choice fir trees. And I have entered into the furthest parts thereof, and the forest of its Carmel.
24 have I cut down. And I have drunk strange waters, and have dried up with the steps of my feet all the waters inclosed.
24 I have cut down, and I have drunk strange waters, and have dried up with the soles of my feet all the shut up waters.
25 Why, hast thou not heard what I have done from the beginning? From ancient days I have made that thing, and now I have brought it to effect: and fenced cities shall be into ruin of little hills bickering together.
25 Hast thou not heard what I have done from the beginning? From the days of old I have formed it, and now I have brought it to effect: that fenced cities of fighting men should be turned to heaps of ruins:
26 And they that sit in them, weak of hand, they have trembled & are confounded, they became as the grass of the field, and the green herb of the roofs of houses, which withered before it came to ripeness.
26 And the inhabitants of them were weak of hand, they trembled and were confounded, they became like the grass of the field, and the green herb on the tops of houses, which withered before it came to maturity.
27 Thy habitation, and thy going out, and thy coming in, and thy way I have known before, and thy fury against me.
27 Thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, and thy way I knew before, and thy rage against me.
28 Thou hast been mad against me, and thy pride hath ascended into mine ears: I therefore will put a ring in thy nostrils, and a bit in thy lips, and will bring thee back into the way, by the which thou camest.
28 Thou hast been mad against me, and thy pride hath come up to my ears: therefore I will put a ring in thy nose, and a bit between thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
29 And to thee Ezechias this shall be a sign: Eat this year what thou shalt find: and in the second year, the things that grow of themselves: moreover in the third year sow ye and reap: plant ye vineyards, and eat the fruit of them.
29 And to thee, O Ezechias, this shall be a sign: ²Eat this year what thou shalt find: and in the second year, such things as spring of themselves: but in the third year sow and reap: plant vineyards, and eat the fruit of them.
30 And whatsoever shall be left of the house of Juda, shall take root downward, and bear fruit upward.
30 And whatsoever shall be left of the house of Juda, shall take root downward, and bear fruit upward.
31 For out of Jerusalem there shall remnants go forth, and that which is to be saved from the mount of Sion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.
31 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and that which shall be saved out of mount Sion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.
32 Wherefore thus saith our Lord of the king of the Assyrians: He shall not enter into this city, nor shoot arrow into it, neither shall shield occupy it, nor munition compass it.
32 Wherefore thus saith the Lord concerning the king of the Assyrians: He shall not come into this city, nor shoot an arrow into it, nor come before it with shield, nor cast a trench about it.
33 By the way, that he came, he shall return: and into this city he shall not enter, saith our Lord.
33 By the way that he came he shall return: and into this city he shall not come, saith the Lord.
34 And I will protect this city, and will save it for myself, and for David my servant.
34 And I will protect this city, and will save it for my own sake, and for David my servant’s sake.
35 It came to pass therefore in that night, an Angel of our Lord came, and struck in the camp of the Assyrians an hundred eighty five thousand. And when he was risen early, he saw all the bodies of the dead,
35 ³And it came to pass that night, that an angel of the Lord came, and slew in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And when he arose early in the morning, he saw all the bodies of the dead.
36 and Sennacherib the king of the Assyrians departing went away, and tarried in Ninive.
36 And Sennacherib king of the Assyrians departing went away, and he returned and abode in Ninive.
37 And when he adored in the temple of Nesroch his god, Adramelech and Sarasar his sons struck him with the sword, and they fled into the land of the Armenians, and Asarhaddon his son reigned for him.
37 ⁴And as he was worshipping in the temple of Nesroch his god, Adramelech and Sarasar his sons slew him with the sword, and they fled into the land of the Armenians, and Asarhaddon his son reigned in his stead.