Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Have they made thee Ruler? Be not extolled: be among them as one of them.
1 Have they made thee ruler? Be not lifted up: be among them as one of them.
2 Have care of them, and so sit thou still, and all thy care being dispatched, repose.
2 Have care of them, and so sit down, and when thou hast acquitted thyself of all thy charge, take thy place:
3 That thou mayst rejoice for their sakes, & receive a crown as an ornament of grace, and obtain the dignity of the contribution.
3 That thou mayst rejoice for them, and receive a crown as an ornament of grace, and get the honor of the contribution.
4 Speak thou that art elder: for it becometh thee,
4 Speak, thou that art elder: for it becometh thee,
5 the first word to him that loveth with knowledge, & hinder not music.
5 To speak the first word with careful knowledge, and hinder not music.
6 Where there is no hearing, pour not out speech, and extol not thyself out of time in thy wisdom.
6 Where there is no hearing, pour not out words, and be not lifted up out of season with thy wisdom.
7 Alittle pearl of the carbuncle in an ornament of gold, and the comparison of musicians in a banquet of wine.
7 A concert of music in a banquet of wine is as a carbuncle set in gold.
8 As a signet of the emerald is in the working of gold: so the melody of music is joyful and moderate wine.
8 As a signet of an emerald in a work of gold: so is the melody of music with pleasant and moderate wine.
9 Hear holding thy peace, & for thy reverence good grace shall come to thee.
9 Hear in silence, and for thy reverence good grace shall come to thee.
10 Young man speak in thine own cause scarcely.
10 Young man, scarcely speak in thy own cause.
11 If thou be asked twice, let thine answer have an head.
11 If thou be asked twice, let thy answer be short.
12 In many things be as it were ignorant, and hear holding thy peace and withal asking.
12 In many things be as if thou wert ignorant, and hear in silence and withal seeking.
13 In the midst of great men presume not: & where ancients are, speak not much.
13 In the company of great men take not upon thee: and when the ancients are present, speak not much.
14 before hail there shall go lightning: & grace shall go before shamefastness, & for thy reverence good grace shall come to thee.
14 Before a storm goeth lightning: and before shamefacedness goeth favor: and for thy reverence good grace shall come to thee.
15 And at the hour of rising slack not thyself: but run before first into thy house, and there withdraw thyself, and there play,
15 And at the time of rising be not slack: but be first to run home to thy house, and there withdraw thyself, and there take thy pastime.
16 and do thy conceits, and not in sins and proud word.
16 And do what thou hast a mind, but not in sin or proud speech.
17 And above all these things bless our Lord that made thee, & that doth replenish thee with all his goods.
17 And for all these things bless the Lord, that made thee, and that replenisheth thee with all his good things.
18 He that feareth our Lord, shall receive his doctrine: and they that will watch after him, shall find blessing.
18 He that feareth the Lord, will receive his discipline: and they that will seek him early, shall find a blessing.
19 He that seeketh the law shall be replenished with it: and he that doth deceitfully, shall be scandalized by it.
19 He that seeketh the law, shall be filled with it: and he that dealeth deceitfully, shall meet with a stumbling block therein.
20 They that fear our Lord, shall find just judgement, and shall kindle justices as light.
20 They that fear the Lord, shall find just judgment, and shall kindle justice as a light.
21 Asinful man will fly reprehension, and according to his will, will find excuse.
21 A sinful man will flee reproof, and will find an excuse according to his will.
22 Aman of counsel will not destroy understanding, an alien and proud man will not dread fear:
22 A man of counsel will not neglect understanding, a strange and proud man will not dread fear:
23 Yea after he hath done with fear without counsel, he shall be controlled even by his own pursuits.
23 Even after he hath done with fear without counsel, he shall be controlled by the things of his own seeking.
24 Son do nothing without counsel, and after the fact thou shalt not repent.
24 My son, do thou nothing without counsel, and thou shalt not repent when thou hast done.
25 Go not in the way of ruin, and thou shalt not stumble at stones: commit not thyself to a laborious way, lest thou set a scandal to thy soul.
25 Go not in the way of ruin, and thou shalt not stumble against the stones: trust not thyself to a rugged way, lest thou set a stumbling block to thy soul.
26 And beware of thy children, and take heed of them of thy household.
26 And beware of thy own children, and take heed of them of thy household.
27 In all thy work believe thy soul by faith: for this is the keeping of the commandments.
27 In every work of thine regard thy soul in faith: for this is the keeping of the commandments.
28 He that believeth God attendeth to the commandments: and he that trusteth in him, shall not be lessened.
28 He that believeth God, taketh heed to the commandments: and he that trusteth in him, shall fare never the worse.