Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Sarai therefore the wife of Abram had brought forth no children; but having an handmaid, an Ægyptian named Agar,
1 Now Sarai, the wife of Abram, had brought forth no children: but having a handmaid, an Egyptian, named Agar,
2 she said to her husband: Behold, our Lord hath closed me, that I might not bear; Go in unto my handmaid, if happily of her at the least I may have children. And when he agreed to her in this request,
2 She said to her husband: Behold, the Lord hath restrained me from bearing: go in unto my handmaid, it may be I may have children of her at least. And when he agreed to her request,
3 she took Agar the Ægyptian her handmaid ten years after that they first dwelled in the land of Chanaan, and gave her unto her husband to wife.
3 She took Agar the Egyptian her handmaid, ten years after they first dwelt in the land of Chanaan, and gave her to her husband to wife.
4 Who did company with her, but she perceiving that she was with child, despised her mistress.
4 And he went in to her. But she perceiving that she was with child, despised her mistress.
5 And Sarai said to Abram: Thou doest unjustly against me: I gave my handmaid into thy bosom, who perceiving herself to be with child, despiseth me. Our Lord judge between me and thee.
5 And Sarai said to Abram: Thou dost unjustly with me: I gave my handmaid into thy bosom, and she perceiving herself to be with child, despiseth me. The Lord judge between me and thee.
6 To whom Abram making answer: Behold, saith he, thy handmaid is in thine own hand, use her as it pleaseth thee. When Sarai therefore did afflict her, she ran away.
6 And Abram made answer, and said to her: Behold thy handmaid is in thy own hand, use her as it pleaseth thee. And when Sarai afflicted her, she ran away.
7 And an Angel of our Lord having found her beside a fountain of water in the wilderness, which is in the way to Sur in the desert,
7 And the angel of the Lord having found her, by a fountain of water in the wilderness, which is in the way to Sur in the desert,
8 he said to her: Agar, the handmaid of Sarai, whence comest thou? And whither goest thou? Who answered: From the face of Sarai my mistress do I fly.
8 He said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? And whither goest thou? And she answered: I flee from the face of Sarai, my mistress.
9 And the Angel of our Lord said to her: Return to thy mistress, and humble thyself under her hand.
9 And the angel of the Lord said to her: Return to thy mistress, and humble thyself under her hand.
10 And again: Multiplying, saith he, will I multiply thy seed, and it shall not be numbered for the multitude thereof.
10 And again he said: I will multiply thy seed exceedingly, and it shall not be numbered for multitude.
11 And again after that: Behold, saith he, thou art with child, and thou shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Ismael, because the Lord hath heard thine affliction.
11 And again: Behold, said he, thou art with child, and thou shalt bring forth a son: and thou shalt call his name Ismael, because the Lord hath heard thy affliction.
12 He shall be a wild man: his hand shall be against all men, and all men's hands against him; and over against all his brethren shall he pitch his tents.
12 He shall be a wild man: his hand will be against all men, and all men’s hands against him: and he shall pitch his tents over against all his brethren.
13 And she called the name of our Lord that spake unto her: Thou the God which hast seen me. For she said: verily here have I seen the back parts of him that hast seen me.
13 And she called the name of the Lord that spoke unto her: Thou the God who hast seen me. For she said: Verily, here have I seen the hinder parts of him that seeth me.¹
14 Therefore she called that well, the well of him that liveth and seeth me. The same is between Cadesse and Barad.
14 Therefore she called that well, The well of him that liveth and seeth me. The same is between Cades and Barad.
15 And Agar brought forth a son to Abram: Who called his name Ismael.
15 And Agar brought forth a son to Abram: who called his name Ismael.
16 Eighty and six years old was Abram when Agar brought him forth Ismael.
16 Abram was four score and six years old when Agar brought him forth Ismael.