1 The desert and the land without passage shall be glad, and the wilderness shall rejoice, & shall flourish as the lily.
1 The land that was desolate and impassable shall be glad, and the wilderness shall rejoice, and shall flourish like the lily.
2 Springing it shall spring, & shall rejoice joyful and praising: the glory of Libanus is given to it, the beauty of Carmel, & Saron, they shall see the glory of our Lord, and the beauty of our God.
2 It shall bud forth and blossom, and shall rejoice with joy and praise: the glory of Libanus is given to it: the beauty of Carmel, and Saron, they shall see the glory of the Lord, and the beauty of our God.
3 Encourage ye the loose hands, and strengthen the weak knees.
3 Strengthen ye the feeble hands, and confirm the weak knees.
4 Say to the faint hearted: Take courage, and fear not: behold your God shall bring revenge of retribution: God himself will come and will save you.
4 Say to the fainthearted: Take courage, and fear not: behold your God will bring the revenge of recompense: God himself will come and will save you.
5 Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be open.
5 Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
6 Then shall the lame leap as an hart, and the tongue of the dumb shall be opened: because waters are cut out in the desert, and torrents in the wilderness.
6 Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall be free: for waters are broken out in the desert, and streams in the wilderness.
7 And that which was dry land, shall be as a pool, and the thirsty ground as fountains of waters. In the dens wherein dragons dwelt before, shall spring up the greenness of reed and bulrush.
7 And that which was dry land, shall become a pool, and the thirsty land springs of water. In the dens where dragons dwelt before, shall rise up the verdure of the reed and the bulrush.
8 And a path and a way shall be there, and it shall be called the holy way: the polluted shall not pass by it, and this shall be unto you a direct way, so that fools cannot err by it.
8 And a path and a way shall be there, and it shall be called the holy way: the unclean shall not pass over it, and this shall be unto you a straight way, so that fools shall not err therein.
9 The lion shall not be there, and the naughty beast shall not go up by it, nor be found there: and they shall walk that shall be delivered.
9 No lion shall be there, nor shall any mischievous beast go up by it, nor be found there: but they shall walk there that shall be delivered.
10 And the redeemed of our Lord shall be converted, and shall come into Sion with praise, and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and mourning shall fly away.
10 And the redeemed of the Lord shall return, and shall come into Sion with praise, and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and mourning shall flee away.