Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 In those days Ezechias was sick even to death: and Isaie the son of Amos the Prophet, went in unto him, and said to him: Thus saith our Lord: Take order with thy house, for thou shalt die, and shalt not live.
1 In ¹those days Ezechias was sick even to death, and Isaias the son of Amos the prophet came unto him, and said to him: Thus saith the Lord: Take order with thy house, for thou shalt die, and not live.
2 And Ezechias turned his face to the wall, & prayed to our Lord,
2 And Ezechias turned his face toward the wall, and prayed to the Lord,
3 and said: I beseech thee Lord, remember I pray thee how I have walked before thee in truth, and in a perfect heart, and have done that which is good in thine eyes. And Ezechias wept with great weeping.
3 And said: I beseech thee, O Lord, remember how I have walked before thee in truth, and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Ezechias wept with great weeping.
4 And the word of our Lord was made to Isaie, saying:
4 And the word of the Lord came to Isaias, saying:
5 Go, & tell Ezechias: Thus saith our Lord the God of David thy father: I have heard thy prayer, and seen thy tears: Lo I will add upon thy days fifteen years:
5 Go and say to Ezechias: Thus saith the Lord the God of David thy father: I have heard thy prayer, and I have seen thy tears: behold I will add to thy days fifteen years:
6 and out of the hand of the king of the Assyrians will I deliver thee, and this city, & will protect it.
6 And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of the Assyrians, and I will protect it.
7 And this shall be a sign to thee from our Lord that our Lord will do this word, which he hath spoken:
7 And this shall be a sign to thee from the Lord, that the Lord will do this word which he hath spoken:
8 Behold I will make the shadow of the lines return, by the which it is now gone down in the dial of Achaz in the sun, back-ward ten lines. And the sun returned ten lines by the degrees whereby it was gone down.
8 ²Behold I will bring again the shadow of the lines, by which it is now gone down in the sun dial of Achaz with the sun, ten lines backward. And the sun returned ten lines by the degrees by which it was gone down.
9 The scripture of Ezechias the king of Juda, when he had been sick, & was recovered of his infirmity.
9 The writing of Ezechias king of Juda, when he had been sick, and was recovered of his sickness.
10 I have said: In the midst of my days shall I go to the gates of hell. I have sought the residue of my years.
10 I said: In the midst of my days I shall go to the gates of hell: I sought for the residue of my years.
11 I have said: I shall not see our Lord God in the land of the living. I shall behold man no more, and the inhabiter of rest.
11 I said: I shall not see the Lord God in the land of the living. I shall behold man no more, nor the inhabitant of rest.
12 My generation is taken away; and is wrapped together from me, as the tent of shepherds: My life is cut off, as by a weaver; whilst I yet began he cut me off: from morning until night thou wilt make an end of me.
12 My generation is at an end, and it is rolled away from me, as a shepherd’s tent. My life is cut off, as by a weaver: whilst I was yet but beginning, he cut me off: from morning even to night thou wilt make an end of me.
13 I hoped until morning, as a lion so hath he broken all my bones: From morning until evening thou wilt make an end of me.
13 I hoped till morning, as a lion so hath he broken all my bones: from morning even to night thou wilt make an end of me.
14 As a young swallow so will I cry. I will meditate as a dove: Mine eyes are weakened, looking on high: Lord I suffer violence, answer for me.
14 I will cry like a young swallow, I will meditate like a dove: my eyes are weakened looking upward: Lord, I suffer violence, answer thou for me.
15 What shall I say, or what shall he answer me, whereas himself hath done it?
15 What shall I say, or what shall he answer for me, whereas he himself hath done it? I will recount to thee all my years in the bitterness of my soul.
16 I will recount to thee all my years in the bitterness of my soul. Lord if man's life be such, and the life of my spirit in such things, thou shalt chasten me, and shalt quicken me.
16 O Lord, if man’s life be such, and the life of my spirit be in such things as these, thou shalt correct me, and make me to live.
17 Behold in peace is my bitterness most bitter: But thou hast delivered my soul that it should not perish, thou hast cast all my sins behind thy back.
17 Behold in peace is my bitterness most bitter: but thou hast delivered my soul that it should not perish, thou hast cast all my sins behind thy back.
18 Because hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: they that go down into the lake, shall not expect thy truth.
18 For hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: nor shall they that go down into the pit, look for thy truth.
19 The living the living he shall confess to thee, as I also this day: the father shall make thy truth known to the children.
19 The living, the living, he shall give praise to thee, as I do this day: the father shall make thy truth known to the children.
20 O Lord save me, and we shall sing our Psalms, all the days of our life in the house of our Lord.
20 O Lord, save me, and we will sing our psalms all the days of our life in the house of the Lord.
21 And Isaie commanded that they should take a lump of figs, & plaster it upon the wound, and he should be healed.
21 Now Isaias had ordered that they should take a lump of figs, and lay it as a plaster upon the wound, and that he should be healed.
22 And Ezechias said: What shall be the sign that I shall go up into the house of our Lord?
22 And Ezechias had said: What shall be the sign that I shall go up to the house of the Lord?