1 Woe to the Pastors, that destroy and tear the flock of my pasture, saith our Lord.
1 Woe ¹to the pastors, that destroy and tear the sheep of my pasture, saith the Lord.
2 Therefore thus saith our Lord the God of Israel to the Pastors, that feed my people: You have scattered my flock, and cast them out, & have not visited them: Behold I will visit upon you the malice of your studies, saith our Lord.
2 Therefore thus saith the Lord the God of Israel to the pastors that feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold I will visit upon you for the evil of your doings, saith the Lord.
3 And I will gather together the remnant of my flock out of all lands, into which I shall have cast them out: and I will make them return to their fields, and they shall increase and be multiplied.
3 And I will gather together the remnant of my flock, out of all the lands into which I have cast them out: and I will make them return to their own fields, and they shall increase and be multiplied.
4 And I will raise up Pastors over them, and they shall feed them: they shall fear no more, and they shall not dread: and none shall be to seek of the number, saith our Lord.
4 ²And I will set up pastors over them, and they shall feed them: they shall fear no more, and they shall not be dismayed: and none shall be wanting of their number, saith the Lord.
5 Behold the days come, saith our Lord: and I will raise up to David a just branch: and he shall reign a king, and shall be wise: and he shall do judgement and justice in the earth.
5 ³Behold the days come, saith the Lord, and I will raise up to David a just branch: and a king shall reign, and shall be wise: and shall execute judgment and justice in the earth.
6 In those days shall Juda be saved, and Israel shall dwell confidently: and this is the name that they shall call him: The Lord our just one.
6 In those ⁴days shall Juda be saved, and Israel shall dwell confidently: and this is the name that they shall call him: The Lord our just one.
7 For this cause behold the days come, saith our Lord, and they shall say no more: Our Lord liveth, that brought forth the children of Israel out of the Land of Ægypt:
7 Therefore behold the days come, saith the Lord, and they shall say no more: The Lord liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt:
8 but: Our Lord liveth, that hath brought forth, and brought hither the seed of the house of Israel from the Land of the North, and out of all the lands, to which I had cast them out: and they shall dwell in their own land.
8 But, ⁵The Lord liveth, who hath brought out, and brought hither the seed of the house of Israel from the land of the north, and out of all the lands, to which I had cast them forth: and they shall dwell in their own land.
9 To the Prophets: My heart is broken in the midst of me, all my bones have trembled: I am become as a drunken man, and as a man wet with wine, at the presence of our Lord, and at the presence of his holy words.
9 To the prophets: My heart is broken within me, all my bones tremble: I am become as a drunken man, and as a man full of wine, at the presence of the Lord, and at the presence of his holy words.
10 Because the land is replenished with adulterers, because the land hath mourned by reason of malediction, the fields of the desert are withered: and their course is become evil, and their strength unlike.
10 Because the land is full of adulterers, because the land hath mourned by reason of cursing, the fields of the desert are dried up: and their course is become evil, and their strength unlike.
11 For the Prophet and the Priest are polluted: and in my house I have found their evil, saith our Lord.
11 For the prophet and the priest are defiled: and in my house I have found their wickedness, saith the Lord.
12 Therefore their way shall be as slipper ground in the dark: for they shall be driven forth, and fall therein: for I will bring evils upon them, the year of their visitation, saith our Lord.
12 Therefore their way shall be as a slippery way in the dark: for they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evils upon them, the year of their visitation, saith the Lord.
13 And in the Prophets of Samaria I have seen foolishness: They Prophesied in Baal, and deceived my people Israel.
13 And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied in Baal and deceived my people Israel.
14 And in the Prophets of Jerusalem I saw the similitude of adulterers, and the way of lying: and they strengthened the hands of the most wicked, that no man would return from his malice: they are all become unto me as Sodoma, and the inhabitants thereof as Gomorrha.
14 And I have seen the likeness of adulterers, and the way of lying in the prophets of Jerusalem: and they strengthened the hands of the wicked, that no man should return from his evil doings, they are all become unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrha.
15 Therefore thus saith the Lord of hosts to the Prophets: Behold I will feed them with wormwood, and will give them gall to drink, for from the Prophets of Jerusalem is pollution gone forth upon all the land.
15 Therefore thus saith the Lord of hosts to the prophets: ⁶Behold I will feed them with wormwood, and will give them gall to drink: for from the prophets of Jerusalem corruption is gone forth into all the land.
16 Thus saith the Lord of hosts: Hear not the words of the Prophets, that prophesy unto you, and deceive you: they speak the vision of their own heart, not from the mouth of the Lord.
16 Thus saith the Lord of hosts: ⁷Hearken not to the words of the prophets that prophesy to you, and deceive you: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the Lord.
17 They say to them that blaspheme me: Our Lord hath spoken: Peace shall be to you, and to every one that walketh in the perversity of his own heart, they have said: There shall no evil come upon you.
17 They say to them that blaspheme me: The Lord hath said: ⁸You shall have peace: and to everyone that walketh in the perverseness of his own heart, they have said: No evil shall come upon you.
18 For who hath been present in the counsel of our Lord, and hath seen and heard his word? Who hath considered his word, & heard it?
18 For who hath stood in the counsel of the Lord, and hath seen and heard his word? Who hath considered his word and heard it?
19 Behold the whirlwind of the Lord's indignation shall come forth, and a tempest breaking out: it shall come upon the head of the impious.
19 ⁹Behold the whirlwind of the Lord’s indignation shall come forth, and a tempest shall break out and come upon the head of the wicked.
20 The fury of the Lord shall not return till he do it, and until he accomplish the cogitation of his heart: in the later days you shall understand his counsel.
20 The wrath of the Lord shall not return till he execute it, and till he accomplish the thought of his heart: in the latter days you shall understand his counsel.
21 I sent not the Prophets, and they ran: I spake not to them, and they Prophesied.
21 ¹⁰I did not send prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.
22 If they had stood in my counsel, and made my words known to my people, I had verily turned them from their evil way, and from their most wicked cogitations.
22 If they had stood in my counsel, and had made my words known to my people, I should have turned them from their evil way, and from their wicked doings.
23 Am I God near hand thinkest thou, saith our Lord? And not God far off?
23 Am I, think ye, a God at hand, saith the Lord, and not a God afar off?
24 Shall a man be hid in secrets: and shall not I see him, saith our Lord? Why, do not I fill heaven and earth, saith our Lord?
24 Shall a man be hid in secret places, and I not see him, saith the Lord? Do not I fill heaven and earth, saith the Lord?
25 I have heard what the Prophets have said, prophesying in my name lies, and saying: I have dreamed, I have dreamed.
25 I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, and say: I have dreamed, I have dreamed.
26 How long is this in the heart of the Prophets prophesying lies, and prophesying the seductions of their own heart?
26 How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies, and that prophesy the delusions of their own heart?
27 Who will make my people to forget my name through their dreams, which every one telleth to his neighbour: as their fathers forgot my name for Baal.
27 Who seek to make my people forget my name through their dreams, which they tell every man to his neighbor: as their fathers forgot my name for Baal.
28 The prophet that hath a dream, let him tell the dream: & he that hath my word, let him speak my word truly: what hath the chaff to do with the wheat, saith our Lord?
28 The prophet that hath a dream, let him tell a dream: and he that hath my word, let him speak my word with truth: what hath the chaff to do with the wheat, saith the Lord?
29 Why, are not my words as fire, saith our Lord: and as a hammer breaking a rock?
29 Are not my words as a fire, saith the Lord: and as a hammer that breaketh the rock in pieces?
30 Therefore behold I to the Prophets, saith our Lord: which steal my words every one from his neighbour.
30 Therefore behold I am against the prophets, saith the Lord: who steal my words everyone from his neighbor.
31 Behold I to the Prophets, saith our Lord: which take their tongues, & say: Our Lord saith it.
31 Behold I am against the prophets, saith the Lord: who use their tongues, and say: The Lord saith it.
32 Behold, I to the Prophets dreaming lies, saith our Lord: which have told those things, & have seduced my people in their lying, & in their miracles: When I had not sent them, nor commanded them, who have not profited this people, saith our Lord.
32 Behold I am against the prophets that have lying dreams, saith the Lord: and tell them, and cause my people to err by their lying, and by their wonders: when I sent them not, nor commanded them, who have not profited this people at all, saith the Lord.
33 If therefore this people, or the Prophet, or the Priest shall ask thee, saying: What is the burden of our Lord? Thou shalt say to them: We are the burden. for I will cast you forth, saith our Lord.
33 If therefore this people, or the prophet, or the priest shall ask thee, saying: What is the burden of the Lord? Thou shalt say to them: You are the burden: for I will cast you away, saith the Lord.
34 And the Prophet, and the Priest, and the people that saith: The burden of our Lord will I visit upon that man, and upon his house.
34 And as for the prophet, and the priest, and the people that shall say: The burden of the Lord: I will visit upon that man, and upon his house.
35 Thus shall you say every one to his brother, & neighbour: What hath our Lord answered? And what hath our Lord spoken?
35 Thus shall you say everyone to his neighbor, and to his brother, What hath the Lord answered? And what hath the Lord spoken?
36 And the burden of our Lord shall no more be mentioned: because every man's burden shall be his own word: & you have perverted the words of the living God, the Lord of hosts our God.
36 And the burden of the Lord shall be mentioned no more, for every man’s word shall be his burden: for you have perverted the words of the living God, of the Lord of hosts our God.
37 Thus shalt thou say to the Prophet: What hath our Lord answered thee? And what hath our Lord spoken?
37 Thus shalt thou say to the prophet: What hath the Lord answered thee? and what hath the Lord spoken?
38 But if thou shalt say the burden of our Lord: for this, thus saith our Lord: Because you have said this word: The burden of our Lord: and I have sent to you, saying: Say not: The burden of our Lord:
38 But if you shall say: The burden of the Lord: therefore thus saith the Lord: Because you have said this word: The burden of the Lord: and I have sent to you, saying: Say not, The burden of the Lord:
39 Therefore behold I will take you away carrying you, and will forsake you, and the city which I have given to you, and to your fathers, from before my face.
39 Therefore behold I will take you away carrying you, and will forsake you, and the city which I gave to you, and to your fathers, out of my presence.
40 And I will give you into everlasting reproach, and into eternal ignominy, which shall never be put away by oblivion.
40 ¹¹And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame which shall never be forgotten.