Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 In the beginning of the kingdom of Joakim the son of Josias king of Juda, came this word from our Lord, saying:
1 In the beginning of the reign of Joakim the son of Josias king of Juda, came this word from the Lord, saying:
2 Thus saith our Lord: Stand in the court of the house of our Lord, and thou shalt speak to all the cities of Juda, out of the which they come, to adore in the house of our Lord, all the words which I have commanded thee to speak unto them: withdraw not a word,
2 Thus saith the Lord: stand in the court of the house of the Lord, and speak to all the cities of Juda, out of which they come, to adore in the house of the Lord, all the words which I have commanded thee to speak unto them: leave not out one word.
3 If perhaps they will hear and be converted every one from his evil way: and it may repent me of the evil that I think to do to them for the malice of their studies.
3 If so be they will hearken and be converted everyone from his evil way; that I may repent me of the evil that I think to do unto them for the wickedness of their doings.
4 And thou shalt say to them: Thus saith our Lord: If you will not hear me to walk in my law, which I have given you,
4 And thou shalt say to them: Thus saith the Lord: If you will not hearken to me to walk in my law, which I have given you:
5 that you hear the words of my servants the Prophets, which I sent to you in the night rising, and directing, and you heard not:
5 To give ear to the words of my servants the prophets, whom I sent to you rising up early: and sending, and you have not hearkened:
6 I will give this house as Silo, and this city I will give into malediction to all the nations of the earth.
6 ¹I will make this house like Silo: ²and I will make this city a curse to all the nations of the earth.
7 And the Priests, and Prophets, and all the people heard Jeremy speaking these words in the house of our Lord.
7 And the priests, and the prophets, and all the people heard Jeremias speaking these words in the house of the Lord.
8 And when Jeremy had ended speaking all things that our Lord had commanded him, to speak unto all the people: the Priests, and Prophets, and all the people apprehended him, saying: Let him die the death.
8 And when Jeremias had made an end of speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, the priests, and the prophets, and all the people laid hold on him, saying: Let him be put to death.
9 Why hath he prophesied in the name of our Lord, saying: This house shall be as Silo: and this city shall be made desolate, for that there is no inhabitant? And all the people was gathered together against Jeremy in the house of our Lord.
9 Why hath he prophesied in the name of the Lord, saying: This house shall be like Silo; and this city shall be made desolate, without an inhabitant? And all the people were gathered together against Jeremias in the house of the Lord.
10 And the Princes of Juda heard these words: & they went up from the king's house into the house of our Lord, & sat in the entry of the new gate of the house of our Lord.
10 And the princes of Juda heard these words: and they went up from the king’s house into the house of the Lord, and sat in the entry of the new gate of the house of the Lord.
11 And the Priests and the Prophets spake to the Princes, and to all the people, saying: The judgement of death is to this man: because he hath prophesied against this city, as you have heard with your ears.
11 And the priests and the prophets spoke to the princes, and to all the people, saying: The judgment of death is for this man: because he hath prophesied against this city, as you have heard with your ears.
12 And Jeremy spake to all the Princes, & to all the people, saying: Our Lord sent me, that I should prophesy to this house, and to this city all the words that you have heard.
12 Then Jeremias spoke to all the princes, and to all the people, saying: ³The Lord sent me to prophesy concerning this house, and concerning this city all the words that you have heard.
13 Now therefore make your ways good, and your studies, and hear the voice of our Lord your God: and our Lord will repent him of the evil, that he hath spoken against you.
13 ⁴Now therefore amend your ways, and your doings, and hearken to the voice of the Lord your God: and the Lord will repent him of the evil that he hath spoken against you.
14 But I lo am in your hands: do unto me that which is good, and right in your eyes:
14 But as for me, behold I am in your hands: do with me what is good and right in your eyes:
15 Howbeit know ye and understand, that if you kill me, you shall betray innocent blood against yourselves, and against this city, & the inhabitants thereof. For in truth our Lord sent me to you, that I should speak all these words in your ears.
15 But know ye, and understand, that if you put me to death, you will shed innocent blood against your own selves, and against this city, and the inhabitants thereof. For in truth the Lord sent me to you, to speak all these words in your hearing.
16 And the Princes, and all the people said to the Priests, and to the Prophets: There is no judgement of death to this man: because he hath spoken to us in the name of the Lord our God.
16 Then the princes, and all the people said to the priests, and to the prophets: There is no judgment of death for this man: for he hath spoken to us in the name of the Lord our God.
17 Men therefore of the ancients of the land rose up, & they spake to all the assembly of the people, saying:
17 And some of the ancients of the land rose up: and they spoke to all the assembly of the people, saying:
18 Michæas the Morasthi was a Prophet in the days of Ezechias the king of Juda, and he spake to all the people Juda, saying: Thus saith the Lord of hosts: Sion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall be as an heap of stones: and the mount of the house as the high places of woods.
18 Micheas of Morasthi was a prophet in the days of Ezechias king of Juda, and he spoke to all the people of Juda, saying: Thus saith the Lord of hosts: ⁵Sion shall be ploughed like a field, and Jerusalem shall be a heap of stones: and the mountain of the house the high places of woods.
19 Did Ezechias the king of Juda, and all Juda, condemn him to death? Did they not fear our Lord, and beseech the face of our Lord: and it repented our Lord of the evil, that he had spoken against them? Therefore we do great evil against ourselves.
19 Did Ezechias king of Juda, and all Juda, condemn him to death? Did they not fear the Lord, and beseech the face of the Lord: and the Lord repented of the evil that he had spoken against them? Therefore we are doing a great evil against our souls.
20 There was also a man prophesying in the name of our Lord, Urias the son of Semei of Cariathiarim: and he prophesied against this city, & against this land, according to all the words of Jeremy.
20 There was also a man that prophesied in the name of the Lord, Urias the son of Semei of Cariathiarim: and he prophesied against this city, and against this land, according to all the words of Jeremias.
21 And king Joakim, and all his mighties, and his Princes heard these words: & the king sought to kill him. And Urias heard, and was afraid, & fled & went into Ægypt.
21 And Joakim, and all his men in power, and his princes heard these words: and the king sought to put him to death. And Urias heard it, and was afraid, and fled and went into Egypt.
22 And king Joakim sent men into Ægypt, Elnathan the son of Achobor, and men with him into Ægypt.
22 And king Joakim sent men into Egypt, Elnathan the son of Achobor, and men with him into Egypt.
23 And they brought Urias out of Ægypt: and brought him to king Joakim, & he struck him with the sword: and he cast forth his carcass in the sepulchres of the base vulgar people.
23 And they brought Urias out of Egypt: and brought him to king Joakim, and he slew him with the sword: and he cast his dead body into the graves of the common people.
24 Therefore the hand of Ahicam the son of Saphan was with Jeremy, that he should not be delivered into the hands of the people, and they kill him.
24 So the hand of Ahicam the son of Saphan was with Jeremias, that he should not be delivered into the hands of the people, to put him to death.