Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And it came to pass in that year, in the beginning of the kingdom of Sedecias king of Juda, in the fourth year, in the fifth month, Hananias the son of Azur the Prophet of Gabaon spake to me, in the house of our Lord before the Priests, and all the people, saying:
1 And it came to pass in that year, in the beginning of the reign of Sedecias king of Juda, in the fourth year, in the fifth month, that Hananias the son of Azur, a prophet of Gabaon spoke to me, in the house of the Lord before the priests, and all the people, saying:
2 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel, I have broken the yoke of the king of Babylon.
2 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
3 As yet two years of days, and I will make all the vessels of the house of our Lord to be brought back into this place, which Nabuchodonosor the king of Babylon took out of this place, and transported them into Babylon.
3 As yet two years of days, and I will cause all the vessels of the house of the Lord to be brought back into this place, which Nabuchodonosor king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon.
4 And Jechonias the son of Joakim the king of Juda, and all the transmigration of Juda, that are entered into Babylon, I will make to return to this place, saith our Lord: for I will break the yoke of the king of Babylon.
4 And I will bring back to this place Jechonias the son of Joakim king of Juda, and all the captives of Juda, that are gone to Babylon, saith the Lord: for I will break the yoke of the king of Babylon.
5 And Jeremy the Prophet said to Hananias the Prophet in the presence of the Priests, and in the presence of all the people, that stood in the house of our Lord:
5 And Jeremias the prophet said to Hananias the prophet in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the Lord:
6 And Jeremy the Prophet said: Amen, Our Lord so do: our Lord raise up thy words, which thou hast prophesied: that the vessels may be brought again into the house of our Lord, and all the transmigration out of Babylon to this place.
6 And Jeremias the prophet said: Amen, the Lord do so: the Lord perform thy words, which thou hast prophesied: that the vessels may be brought again into the house of the Lord, and all the captives may return out of Babylon to this place.
7 But yet hear this word, that I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
7 Nevertheless hear this word that I speak in thy ears, and in the ears of all the people:
8 The Prophets, that have been before me, and before thee from the beginning, and have prophesied concerning many countries, and concerning great kingdoms of war, and of affliction, and of famine.
8 The prophets that have been before me, and before thee from the beginning, and have prophesied concerning many countries, and concerning great kingdoms, of war, and of affliction, and of famine.
9 The Prophet, that hath prophesied peace: when his word shall come to pass, the Prophet shall be known, whom our Lord hath sent in truth.
9 The prophet that prophesied peace: when his word shall come to pass, the prophet shall be known, whom the Lord hath sent in truth.
10 And Hananias the Prophet took the chain from the neck of Jeremy the Prophet and brake it.
10 And Hananias the prophet took the chain from the neck of Jeremias the prophet, and broke it.
11 And Hananias spake in the sight of all the people, saying: Thus saith our Lord: So will I break the yoke of Nabuchodonosor the king of Babylon after two years of days, from the neck of all nations.
11 And Hananias spoke in the presence of all the people, saying: Thus saith the Lord: Even so will I break the yoke of Nabuchodonosor the king of Babylon after two full years from off the neck of all the nations.
12 And Jeremy the Prophet went his way. And the word of our Lord was made to Jeremy, after that Hananias the Prophet brake the chain from the neck of Jeremy the Prophet, saying:
12 And Jeremias the prophet went his way. And the word of the Lord came to Jeremias, after that Hananias the prophet had broken the chain from off the neck of Jeremias the prophet, saying:
13 Go, and thou shalt tell Hananias: Thus saith our Lord: Thou hast broken chains of wood, and thou shalt make for them chains of iron.
13 Go, and tell Hananias: Thus saith the Lord: Thou hast broken chains of wood, and thou shalt make for them chains of iron.
14 Because thus saith the Lord of hosts the God of Israel: An iron yoke have I put upon the neck of all these Nations, to serve Nabuchodonosor the king of Babylon, and they shall serve him: moreover also the beasts of the earth I have given him.
14 For thus saith the Lord of hosts the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, to serve Nabuchodonosor king of Babylon, and they shall serve him: moreover also I have given him the beasts of the earth.
15 And Jeremy the Prophet said to Hananias the Prophet: Hear Hananias: Our Lord sent thee not, and thou hast made this people to trust in a lie.
15 And Jeremias the prophet said to Hananias the prophet: Hear now, Hananias: the Lord hath not sent thee, and thou hast made this people to trust in a lie.
16 Therefore thus saith our Lord: Behold I will send thee from off the face of the earth: this year shalt thou die: for thou hast spoken against our Lord.
16 Therefore thus saith the Lord: Behold I will send thee away from off the face of the earth: this year shalt thou die: for thou hast spoken against the Lord.
17 And Hananias the Prophet died in that year, the seventh month.
17 And Hananias the prophet died in that year, in the seventh month.