Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Job also added, taking his parable, and said:
1 Job also added, taking up his parable, and said:
2 God liveth, who hath taken away my judgment, and the Omnipotent, which hath brought my soul to bitterness.
2 As God liveth, who hath taken away my judgment, and the Almighty, who hath brought my soul to bitterness,
3 That as long as breath remaineth in me, and the spirit of God in my nostrils,
3 As long as breath remaineth in me, and the spirit of God in my nostrils,
4 My lips shall not speak iniquity, neither shall my tongue meditate lying.
4 My lips shall not speak iniquity, neither shall my tongue contrive lying.
5 God forbid that I should judge you to be just: till I fail, I will not depart from mine innocency.
5 God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
6 My justification which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
6 My justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
7 Let mine enemy be as the impious, and mine adversary as the wicked one.
7 Let my enemy be as the ungodly, and my adversary as the wicked one.
8 For what is the hypocrite's hope, if covetously he take by violence, and God deliver not his soul?
8 For what is the hope of the hypocrite if through covetousness he take by violence, and God deliver not his soul?
9 Will God hear his cry, when distress shall come upon him?
9 Will God hear his cry, when distress shall come upon him?
10 Or can he be delighted in the Omnipotent, and invocate God at all time?
10 Or can he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times?
11 I will teach you by the hand of God, what the Omnipotent hath, neither will I hide it.
11 I will teach you by the hand of God, what the Almighty hath, and I will not conceal it.
12 Lo, you do all know, and why speak you vain things without cause?
12 Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause?
13 This is the portion of an impious man with God, and inheritance of the violent, which they shall receive of the Omnipotent.
13 This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance of the violent, which they shall receive of the Almighty.
14 If his children be multiplied, they shall be in the sword, & his nephews shall not be filled with bread.
14 If his sons be multiplied, they shall be for the sword, and his grandsons shall not be filled with bread.
15 They that shall be left of him, shall be buried in death, and his widows shall not weep.
15 They that shall remain of him, shall be buried in death, and his widows shall not weep.
16 If he shall heap together silver as earth, and as clay shall prepare garments:
16 If he shall heap together silver as earth, and prepare raiment as clay,
17 He shall prepare indeed, but the just man shall be clothed with them: and the innocent shall divide the silver.
17 He shall prepare indeed, but the just man shall be clothed with it: and the innocent shall divide the silver.
18 He hath built his house as a moth, and as a keeper hath he made a bower.
18 He hath built his house as a moth, and as a keeper he hath made a booth.
19 The rich man when he shall sleep shall take away nothing with him: he shall open his eyes, and find nothing.
19 ¹The rich man when he shall sleep shall take away nothing with him: he shall open his eyes and find nothing.
20 Poverty as water shall apprehend him, in the night a tempest shall oppress him.
20 Poverty like water shall take hold on him, a tempest shall oppress him in the night:
21 The burning wind shall take him up, and carry him away, and as a whirlwind shall pull him violently out of his place.
21 A burning wind shall take him up, and carry him away, and as a whirlwind shall snatch him from his place.
22 And he shall cast upon him, and shall not spare: out of his hand flying he shall fly.
22 And he shall cast upon him, and shall not spare: out of his hand he would willingly flee.
23 He shall clasp his hands upon him, and shall hiss upon him, beholding his place.
23 He shall clasp his hands upon him, and shall hiss at him, beholding his place.