1 And there were certain present at that very time telling him of the Galilæans, whose blood Pilate mingled with their sacrifices.
1 And there were present, at that very time, some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
2 And he answering said to them: Think you that these Galilæans were sinners more than all the Galilæans, that they suffered such things?
2 And he answering, said to them: Think you that these Galileans were sinners above all the men of Galilee, because they suffered such things?
3 No, I say to you: but unless you have penance, you shall all likewise perish.
3 No, I say to you: but unless you shall do penance, you shall all likewise perish.
4 As those eighteen upon whom the tower fell in Siloe, and slew them: think you that they also were debters above all the men that dwell in Jerusalem?
4 Or those eighteen upon whom the tower fell in Siloe, and slew them: think you, that they also were debtors above all the men that dwelt in Jerusalem?
5 No, I say to you: but if you have not penance you shall all likewise perish.
5 No, I say to you; but except you do penance, you shall all likewise perish.
6 And he said this similitude: A certain man had a figtree planted in his vineyard, and he came seeking for fruit on it, and found not.
6 He spoke also this parable: A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none.
7 And he said to the dresser of the vineyard, Lo it is three years since I come seeking for fruit upon this figtree, and I find not. Cut it down therefore; whereto doth it also occupy the ground?
7 And he said to the dresser of the vineyard: Behold, for these three years I come seeking fruit on this fig tree, and I find none. Cut it down therefore: why cumbereth it the ground?
8 But he answering said to him: Lord, let it alone this year also, until I dig about it, and dung it.
8 But he answering, said to him: Lord, let it alone this year also, until I dig about it, and dung it.
9 And if happily it yield fruit: but if not, hereafter thou shalt cut it down.
9 And if happily it bear fruit: but if not, then after that thou shalt cut it down.
10 And he was teaching in their Synagogue on the Sabboths.
10 And he was teaching in their synagogue on their sabbath.
11 And behold a woman that had a spirit of infirmity eighteen years: and she was crooked, neither could she look upward at all.
11 And behold there was a woman, who had a spirit of infirmity eighteen years: and she was bowed together, neither could she look upwards at all.
12 Whom when Jesus saw, he called her unto him, and said to her: Woman, thou art delivered from thy infirmity.
12 Whom when Jesus saw, he called her unto him, and said to her: Woman, thou art delivered from thy infirmity.
13 And he imposed hands upon her, and forthwith she was made straight and glorified God.
13 And he laid his hands upon her, and immediately she was made straight, and glorified God.
14 And the Archsynagogue answering (because he had indignation that Jesus had cured on the Sabboth) said to the multitude: Six days there are wherein you ought to work. In them therefore come, and be cured; and not in the Sabboth day.
14 And the ruler of the synagogue (being angry that Jesus had healed on the sabbath) answering, said to the multitude: Six days there are wherein you ought to work. In them therefore come, and be healed; and not on the sabbath day.
15 And our Lord answering to him, said: Hypocrite, doth not every one of you upon the Sabboth loose his ox or his ass from the manger, and leadeth them to water?
15 And the Lord answering him, said: Ye hypocrites, doth not everyone of you, on the sabbath day, loose his ox or his ass from the manger, and lead them to water?
16 But this daughter of Abraham whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, ought not she to be loosed from this bond on the Sabboth day?
16 And ought not this daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?
17 And when he said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced in all things that were gloriously done of him.
17 And when he said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the things that were gloriously done by him.
18 He said therefore: Whereunto is the Kingdom of God like, and whereunto shall I esteem it like?
18 He said therefore: To what is the kingdom of God like, and whereunto shall I resemble it?
19 It is like to a mustard seed, which a man took and cast into his garden and it grew, and became a great tree, & the fowls of the air rested in the boughs thereof.
19 ¹It is like to a grain of mustard seed, which a man took and cast into his garden, and it grew and became a great tree, and the birds of the air lodged in the branches thereof.
20 And again he said: Like to what shall I esteem the Kingdom of God?
20 And again he said: Whereunto shall I esteem the kingdom of God to be like?
21 It is like to leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
21 ²It is like to leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
22 And he went by the cities and towns teaching, and making his journey unto Jerusalem.
22 And he went through the cities and towns teaching, and making his journey to Jerusalem.
23 And a certain man said to him: Lord, be they few that are saved? But he said to them:
23 And a certain man said to him: Lord, are they few that are saved? But he said to them:
24 Strive to enter by the narrow gate: because many, I say to you, shall seek to enter, and shall not be able.
24 ³Strive to enter by the narrow gate; for many, I say to you, shall seek to enter, and shall not be able.
25 But when the good-man of the house shall enter in, and shut the door, and you shall begin to stand without, and knock at the door, saying, Lord open to us: and he answering shall say to you, I know you not whence you are:
25 ⁴But when the master of the house shall be gone in, and shall shut the door, you shall begin to stand without, and knock at the door, saying: Lord, open to us. And he answering, shall say to you: I know you not, whence you are.
26 then you shall begin to say: We did eat before thee and drink, and in our streets didst thou teach.
26 Then you shall begin to say: We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
27 And he shall say to you, I know you not whence you are, depart from me all ye workers of iniquity.
27 And he shall say to you: ⁵I know you not, whence you are: ⁶depart from me, all ye workers of iniquity.
28 There shall be weeping and gnashing of teeth: when you shall see Abraham and Isaac and Jacob, and all the Prophets in the Kingdom of God, and you to be thrust out.
28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
29 And there shall come from the East and West & the North and the South; and shall sit down in the Kingdom of God.
29 And there shall come from the east and the west, and the north and the south; and shall sit down in the kingdom of God.
30 And behold, they are last that shall be first, and they be first that shall be last.
30 ⁷And behold, they are last that shall be first; and they are first that shall be last.
31 The same day there came certain of the Pharisees, saying to him: Depart and get thee hence, because Herod will kill thee.
31 The same day, there came some of the Pharisees, saying to him: Depart, and get thee hence, for Herod hath a mind to kill thee.
32 And he said to them: Go, and tell that fox, Behold I cast out devils, and perfit cures this day and tomorrow, and the third day I am consummate.
32 And he said to them: Go and tell that fox, Behold, I cast out devils, and do cures today and tomorrow, and the third day I am consummated.
33 But yet I must walk this day and tomorrow and the day following, because it cannot be that a Prophet perish out of Jerusalem.
33 Nevertheless I must walk today and tomorrow, and the day following, because it cannot be that a prophet perish, out of Jerusalem.
34 Jerusalem, Jerusalem which killest the Prophets, and stonest them that are sent to thee, how often would I gather thy children as the bird doth her brood under her wings, and thou wouldest not?
34 ⁸Jerusalem, Jerusalem, that killest the prophets, and stonest them that are sent to thee, how often would I have gathered thy children as the bird doth her brood under her wings, and thou wouldest not?
35 Behold your house shall be left desert to you. And I say to you, that you shall not see me till it come when you shall say: Blessed is he that cometh in the name of our Lord.
35 Behold your house shall be left to you desolate. And I say to you, that you shall not see me till the time come, when you shall say: Blessed is he that cometh in the name of the Lord.