Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And he said to his Disciples: It is impossible that scandals should not come: but woe to him by whom they come.
1 And ¹he said to his disciples: It is impossible that scandals should not come: but woe to him through whom they come.
2 It is more profitable for him, if a mill-stone be put about his neck, and he be cast into the sea, than that he scandalize one of these little ones.
2 It were better for him, that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should scandalize one of these little ones.
3 Look well to yourselves. If thy brother sin against thee, rebuke him: and if he do penance, forgive him.
3 Take heed to yourselves. ²If thy brother sin against thee, reprove him: and if he do penance, forgive him.
4 And if he sin against thee seven times in a day, and seven times in a day be converted unto thee, saying, It repenteth me, forgive him.
4 And if he sin against thee seven times in a day, and seven times in a day be converted unto thee, saying, I repent; forgive him.
5 And the Apostles said to our Lord: Increase faith in us.
5 And the apostles said to the Lord: Increase our faith.
6 And our Lord said: If you had faith like to a mustard-seed, you might say to this mulberry tree, be thou rooted up, and be transplanted into the sea: and it would obey you.
6 ³And the Lord said: If you had faith like to a grain of mustard seed, you might say to this mulberry tree, Be thou rooted up, and be thou transplanted into the sea: and it would obey you.
7 And which of you having a servant plowing or keeping cattle, that will say to him returning out of the field: Pass quickly, sit down:
7 But which of you having a servant ploughing, or feeding cattle, will say to him, when he is come from the field: Immediately go, sit down to meat:
8 and saith not to him: Make ready supper, and gird thyself, and serve me whiles I eat and drink, and afterward thou shalt eat and drink?
8 And will not rather say to him: Make ready my supper, and gird thyself, and serve me, whilst I eat and drink, and afterwards thou shalt eat and drink?
9 Doth he give that servant thanks, for doing the things which he commanded him?
9 Doth he thank that servant, for doing the things which he commanded him?
10 Itrow not: So you also, when you shall have done all things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do.
10 I think not. So you also, when you shall have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do.
11 And it came to pass, as he went unto Jerusalem, he passed through the midst of Samaria and Galilee.
11 And it came to pass, as he was going to Jerusalem, he passed through the midst of Samaria and Galilee.
12 And when he entered into a certain town, there met him ten men that were lepers, who stood a far off;
12 And as he entered into a certain town, there met him ten men that were lepers, who stood afar off;
13 and they lifted up their voice, saying: Jesus Master, have mercy on us.
13 And lifted up their voice, saying: Jesus, master, have mercy on us.
14 Whom as he saw, he said: Go, shew yourselves to the Priests. And it came to pass, as they went, they were made clean.
14 Whom when he saw, he said: ⁴Go, show yourselves to the priests. And it came to pass, as they went, they were made clean.
15 And one of them as he saw that he was made clean, went back with a loud voice magnifying God,
15 And one of them, when he saw that he was made clean, went back, with a loud voice glorifying God.
16 and he fell on his face before his feet, giving thanks: and this was a Samaritane.
16 And he fell on his face before his feet, giving thanks: and this was a Samaritan.
17 And Jesus answering said: Were not ten made clean? and where are the nine?
17 And Jesus answering, said, Were not ten made clean? And where are the nine?
18 There was not found that returned, and gave glory to God, but this stranger.
18 There is no one found to return and give glory to God, but this stranger.
19 And he said to him: Arise, go thy ways; because thy faith hath made thee safe.
19 And he said to him: Arise, go thy way; for thy faith hath made thee whole.
20 And being asked of the Pharisees: when cometh the Kingdom of God? he answered them and said: The Kingdom of God cometh not with observation:
20 And being asked by the Pharisees, when the kingdom of God should come? He answered them, and said: The kingdom of God cometh not with observation:
21 neither shall they say: Lo here, or lo there. For lo the Kingdom of God is within you.
21 Neither shall they say: Behold here, or behold there. For lo, the kingdom of God is within you.
22 And he said to his Disciples: The days will come when you shall desire to see one day of the Son of man; and you shall not see.
22 And he said to his disciples: The days will come, when you shall desire to see one day of the Son of man; and you shall not see it.
23 And they will say to you: Lo here and lo there. Go not, neither do ye follow after.
23 ⁵And they will say to you: See here, and see there. Go ye not after, nor follow them:
24 For even as the lightning that lighteneth from under Heaven, unto those parts that are under Heaven, shineth: so shall the Son of man be in his day.
24 For as the lightning that lighteneth from under heaven, shineth unto the parts that are under heaven, so shall the Son of man be in his day.
25 But first he must suffer many things and be rejected of this generation.
25 But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.
26 And as it came to pass in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
26 ⁶And as it came to pass in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
27 They did eat and drink, they did marry wives and were given to marriage even until the day that Noe entered into the ark: and the flood came, and destroyed them all.
27 They did eat and drink, they married wives, and were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark: and the flood came and destroyed them all.
28 Likewise as it came to pass in the days of Lot: They did eat and drink, bought and sold, planted, and builded:
28 ⁷Likewise as it came to pass, in the days of Lot: they did eat and drink, they bought and sold, they planted and built.
29 and in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire & brimstone from Heaven, & destroyed them all:
29 And in the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
30 according to these things it shall be in the day that the Son of man shall be revealed.
30 Even thus shall it be in the day when the Son of man shall be revealed.
31 In that hour he that shall be in the house-top, and his vessels in the house, let him not go down to take them up: & he that is in the field, in like manner let him not return back.
31 In that hour, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and he that shall be in the field, in like manner, let him not return back.
32 Be mindful of Lot's wife.
32 Remember Lot’s wife.
33 Whosoever seeketh to save his life, shall lose it: and Whosoever doth lose the same, shall quicken it.
33 ⁸Whosoever shall seek to save his life, shall lose it: and whosoever shall lose it, shall preserve it.
34 Isay to you, in that night there shall be two in one bed: the one shall be taken, and the other shall be left:
34 I say to you: ⁹in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
35 two women shall be grinding together: the one shall be taken, and the other shall be left. two in the field: the one shall be taken, and the other shall be left.
35 Two women shall be grinding together: the one shall be taken, and the other shall be left: two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other shall be left.
36 They answering say to him: Where Lord?
36 They answering, say to him: Where, Lord?
37 Who said to them: Wheresoever the body shall be, thither will the eagles also be gathered together.
37 Who said to them: Wheresoever the body shall be, thither will the eagles also be gathered together.