Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And it came to pass, in those days there came forth an Edict from Cæsar Augustus that the whole world should be enrolled.
1 And it came to pass, that in those days there went out a decree from Caesar Augustus, that the whole world should be enrolled.
2 This first enrolling was made by the President of Syria Cyrinus.
2 This enrolling was first made by Cyrinus, the governor of Syria.
3 And all went to be enrolled, every one into his own city.
3 And all went to be enrolled, everyone into his own city.
4 And Joseph also went up from Galilee out of the city of Nazareth into Jewry, to the city of David that is called Beth-lehem: for because he was of the house and family of David,
4 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth into Judea, to the city of ¹David, which is called ²Bethlehem: because he was of the house and family of David,
5 to be enrolled with Mary his despoused wife that was with child.
5 To be enrolled with Mary his espoused wife, who was with child.
6 And it came to pass, when they were there, her days were fully come that she should be delivered.
6 And it came to pass, that when they were there, her days were accomplished, that she should be delivered.
7 And she brought forth her first begotten son, and swaddled him in cloths, and laid him down in a manger; because there was not place for them in the inn.
7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him up in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
8 And there were in the same country shepherds watching, and keeping the night watches over their flock.
8 And there were in the same country shepherds watching, and keeping the night watches over their flock.
9 And behold, an Angel of our Lord stood beside them, and the brightness of God did shine round about them, and they feared with a great fear.
9 And behold an angel of the Lord stood by them, and the brightness of God shone round about them; and they feared with a great fear.
10 And the Angel said to them: Fear not; for behold I evangelize to you great joy, that shall be to all the people:
10 And the angel said to them: Fear not; for, behold, I bring you good tidings of great joy, that shall be to all the people:
11 because this day is born to you a Saviour which is Christ our Lord, in the city of David.
11 For, this day, is born to you a Savior, who is Christ the Lord, in the city of David.
12 And this shall be a sign to you; You shall find the infant swaddled in cloths, and laid in a manger.
12 And this shall be a sign unto you. You shall find the infant wrapped in swaddling clothes, and laid in a manger.
13 And suddenly there was with the Angel a multitude of the heavenly army, praising God, and saying,
13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army, praising God, and saying:
14 Glory in the highest to God: and in earth peace to men of good will.
14 Glory to God in the highest; and on earth peace to men of good will.
15 And it came to pass, after the Angels departed from them into Heaven, the shepherds spake one to another: Let us go over to Bethlehem, and let us see this word that is done, which our Lord hath shewed to us.
15 And it came to pass, after the angels departed from them into heaven, the shepherds said one to another: Let us go over to Bethlehem, and let us see this word that is come to pass, which the Lord hath showed to us.
16 And they came with speed; and they found Mary and Joseph, and the infant laid in the manger.
16 And they came with haste; and they found Mary and Joseph, and the infant lying in the manger.
17 And seeing it, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child.
17 And seeing, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child.
18 And all that heard, did marvel; and concerning those things that were reported to them by the shepherds.
18 And all that heard, wondered; and at those things that were told them by the shepherds.
19 But Mary kept all these words, conferring them in her heart.
19 But Mary kept all these words, pondering them in her heart.
20 And the shepherds returned, glorifying and praising God in all things that they had heard, and seen, as it was said to them.
20 And the shepherds returned, glorifying and praising God, for all the things they had heard and seen, as it was told unto them.
21 And after eight days were expired, that the child should be circumcised; his name was called Jesus, which was called by the Angel, before that he was conceived in the womb.
21 ³And after eight days were accomplished, that the child should be circumcised, his name was called ⁴Jesus, which was called by the angel, before he was conceived in the womb.
22 And after the days were fully ended of her purification according to the law of Moyses, they carried him into Jerusalem, to present him to our Lord
22 And after the days of her purification, ⁵according to the law of Moses, were accomplished, they carried him to Jerusalem, to present him to the Lord:
23 (as it is written in the law of our Lord, That every male opening the matrice, shall be called holy to the Lord. )
23 As it is written in the law of the Lord: ⁶Every male opening the womb shall be called holy to the Lord:
24 and to give a sacrifice according as it is written in the law of our Lord, a pair of turtles, or two young pigeons.
24 And to offer a sacrifice, according as it is written ⁷in the law of the Lord, a pair of turtledoves, or two young pigeons:
25 And behold there was a man in Jerusalem named Simeon, and this man was just and religious, expecting the consolation of Israel: and the Holy Ghost was in him.
25 And behold there was a man in Jerusalem named Simeon, and this man was just and devout, waiting for the consolation of Israel; and the Holy Ghost was in him.
26 And he had received an answer of the Holy Ghost, that he should not see death unless he saw first the Christ of our Lord.
26 And he had received an answer from the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Christ of the Lord.
27 And he came in Spirit into the temple. And when his parents brought in the child Jesus, to do according to the custom of the Law for him,
27 And he came by the Spirit into the temple. And when his parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
28 he also took him into his arms, and blessed God, and said:
28 He also took him into his arms, and blessed God, and said:
29 Now Thou doest dismiss thy servant O Lord, according to thy word in peace.
29 Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace;
30 Because mine eyes have seen thy Salvation,
30 Because my eyes have seen thy salvation,
31 Which thou hast prepared before the face of all peoples:
31 Which thou hast prepared before the face of all peoples:
32 A light to the revelation of the Gentiles, & the glory of thy people Israel.
32 A light to the revelation of the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
33 And his father and mother were marveling upon those things which were spoken concerning him.
33 And his father and mother were wondering at those things which were spoken concerning him.
34 And Simeon blessed them, and said to Mary his mother: Behold this is set unto the ruin, and unto the resurrection of many in Israel, & for a sign which shall be contradicted,
34 And Simeon blessed them, and said to Mary his mother: ⁸Behold this child is set for the fall, and for the resurrection of many in Israel, and for a sign which shall be contradicted;
35 and thine own soul shall a sword pierce, that out of many hearts cogitations may be revealed.
35 And thy own soul a sword shall pierce, that, out of many hearts, thoughts may be revealed.
36 And there was Anne a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was far striken in days, and had lived with her husband seven years from her virginity.
36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser; she was far advanced in years, and had lived with her husband seven years from her virginity.
37 And she was a widow until eighty and four years; who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.
37 And she was a widow until fourscore and four years; who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.
38 And she at the same hour suddenly coming in, confessed to our Lord; and spake of him to all that expected the redemption of Israel.
38 Now she, at the same hour, coming in, confessed to the Lord; and spoke of him to all that looked for the redemption of Israel.
39 And after they had wholly done all things according to the law of our Lord, they returned into Galilee, into their city Nazareth.
39 And after they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their city Nazareth.
40 And the child grew, and waxed strong: full of wisdom, and the grace of God was in him.
40 And the child grew, and waxed strong, full of wisdom; and the grace of God was in him.
41 And his parents went every year unto Jerusalem, at the solemn day of Pasch.
41 And his parents went every year to Jerusalem, ⁹at the solemn day of the pasch,
42 And when he was twelve years old, they going up into Jerusalem according to the custom of the festival day;
42 And when he was twelve years old, they going up into Jerusalem, according to the custom of the feast,
43 and having ended the days, when they returned, the child Jesus remained in Jerusalem: and his parents knew it not.
43 And having fulfilled the days, when they returned, the child Jesus remained in Jerusalem; and his parents knew it not.
44 And thinking that he was in the company, they came a day's journey, and sought him among their kinsfolk and acquaintance.
44 And thinking that he was in the company, they came a day’s journey, and sought him among their kinsfolks and acquaintance.
45 And not finding him, they returned into Jerusalem, seeking him.
45 And not finding him, they returned into Jerusalem, seeking him.
46 And it came to pass, after three days they found him in the temple sitting in the midst of the Doctors, hearing them and asking them.
46 And it came to pass, that, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, hearing them, and asking them questions.
47 And all were astonished that heard him, upon his wisdom & answers.
47 And all that heard him were astonished at his wisdom and his answers.
48 And seeing him, they wondered. And his mother said to him: Son, why hast thou so done to us? Behold thy father and I sorrowing did seek thee.
48 And seeing him, they wondered. And his mother said to him: Son, why hast thou done so to us? Behold thy father and I have sought thee sorrowing.
49 And he said to them: What is it that you sought me? Did you not know, that I must be about those things which are my Father's?
49 And he said to them: How is it that you sought me? Did you not know, that I must be about my father’s business?
50 And they understood not the word that he spake unto them.
50 And they understood not the word that he spoke unto them.
51 And he went down with them, and came to Nazareth; and was subject to them. And his mother kept all these words in her heart.
51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them. And his mother kept all these words in her heart.
52 And Jesus proceeded in wisdom and age, and grace with God and men.
52 And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and men.