Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And rising up thence, he cometh into the coasts of Jewry beyond Jordan: and the multitudes assemble again unto him. And as he was accustomed, again he taught them.
1 And ¹rising up from thence, he cometh into the coasts of Judea beyond the Jordan: and the multitudes flock to him again. And as he was accustomed, he taught them again.
2 And the Pharisees coming near, asked him: Is it lawful for a man to dismiss his wife? Tempting him.
2 And the Pharisees coming to him asked him: Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
3 But he answering, said to them: What did Moyses command you?
3 But he answering, saith to them: What did Moses command you?
4 Who said: Moyses permitted to write a bill of divorce, and to dismiss her.
4 Who said: ²Moses permitted to write a bill of divorce, and to put her away.
5 To whom Jesus answering, said: For the hardness of your heart he wrote you this precept.
5 To whom Jesus answering, said: Because of the hardness of your heart he wrote you that precept.
6 But from the beginning of the creation God made them male & female.
6 But from the beginning of the creation, ³God made them male and female.
7 For this cause, man shall leave his father & mother; and shall cleave to his wife.
7 For this cause ⁴a man shall leave his father and mother; and shall cleave to his wife.
8 And they two shall be in one flesh. Therefore now they are not two, but one flesh.
8 ⁵And they two shall be in one flesh. Therefore now they are not two, but one flesh.
9 That therefore which God hath joined together, let no man separate.
9 What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
10 And in the house again his Disciples asked him of the same thing.
10 And in the house again his disciples asked him concerning the same thing.
11 And he saith to them: Whosoever dismisseth his wife and marrieth another, committeth adultery upon her.
11 And he saith to them: Whosoever shall put away his wife and marry another, committeth adultery against her.
12 And if the wife dismiss her husband, and marry another, she committeth adultery.
12 And if the wife shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
13 And they offered to him young children, that he might touch them. And the Disciples threatened those that offered them.
13 And they brought to him young children, that he might touch them. And the disciples rebuked them that brought them.
14 Whom when Jesus saw, he took it ill, and said to them: Suffer the little children to come unto me, and prohibit them not. For the Kingdom of God is for such.
14 Whom when Jesus saw, he was much displeased, and saith to them: Suffer the little children to come unto me, and forbid them not; for of such is the kingdom of God.
15 Amen I say to you, whosoever receiveth not the Kingdom of God as a little child, shall not enter into it.
15 Amen I say to you, whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall not enter into it.
16 And embracing them, and imposing hands upon them, he blessed them.
16 And embracing them, and laying his hands upon them, he blessed them.
17 And when he was gone forth in the way, a certain man running forth & kneeling before him asked him, Good Master, what shall I do that I may receive life everlasting?
17 And when he was gone forth into the way, a certain man running up and kneeling before him, asked him, ⁶Good Master, what shall I do that I may receive life everlasting?
18 And Jesus said to him, why callest thou me good? None is good but one, God.
18 And Jesus said to him, Why callest thou me good? None is good but one, that is God.
19 Thou knowest the commandments, Commit not adultery, Kill not, Steal not, Bear not false witness, do no fraud, Honour thy father and mother.
19 ⁷Thou knowest the commandments: Do not commit adultery, do not kill, do not steal, bear not false witness, do no fraud, honor thy father and mother.
20 But he answering, said to him: Master all these things I have observed from my youth.
20 But he answering, said to him: Master, all these things I have observed from my youth.
21 And Jesus beholding him, loved him, and said to him: One thing is wanting unto thee: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in Heaven; and come, follow me.
21 And Jesus looking on him, loved him, and said to him: One thing is wanting unto thee: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
22 Who being stroken sad at the word, went away sorrowful. For he had many possessions.
22 Who being struck sad at that saying, went away sorrowful: for he had great possessions.
23 And Jesus looking about, saith to his Disciples: How hardly shall they that have money, enter into the Kingdom of God!
23 And Jesus looking round about, saith to his disciples: How hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of God!
24 And the Disciples were astonished at his words. But Jesus again answering, saith to them: Children, how hard is it for them that trust in money, to enter into the Kingdom of God!
24 And the disciples were astonished at his words. But Jesus again answering, saith to them: Children, how hard is it for them that trust in riches, to enter into the kingdom of God?
25 It is easier for a camel to pass through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.
25 It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26 Who marveled more, saying to themselves: And who can be saved?
26 Who wondered the more, saying among themselves: Who then can be saved?
27 And Jesus beholding them saith: With men it is impossible; but not with God. For all things are possible with God.
27 And Jesus looking on them, saith: With men it is impossible; but not with God: for all things are possible with God.
28 And Peter began to say unto him: Behold, we have left all things, and have followed thee.
28 ⁸And Peter began to say unto him: Behold, we have left all things, and have followed thee.
29 Jesus answering, said: Amen I say to you, there is no man which hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or children, or lands for me and for the Gospel,
29 Jesus answering, said: Amen I say to you, there is no man who hath left house or brethren, or sisters, or father, or mother, or children, or lands, for my sake and for the gospel,
30 that shall not receive an hundred times so much now in this time; houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions: and in the world to come life everlasting.
30 Who shall not receive an hundred times as much, now in this time; houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions: and in the world to come life everlasting.
31 But many that are first, shall be last; and the last, first.
31 ⁹But many that are first, shall be last: and the last, first.
32 And they were in the way going up to Jerusalem: and Jesus went before them, and they were astonished; and following were afraid. And taking again the Twelve, he began to tell them the things that should befall him.
32 And they were in the way going up to Jerusalem: and Jesus went before them, and they were astonished; and following were afraid. ¹⁰And taking again the twelve, he began to tell them the things that should befall him.
33 That, behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief Priests, and to the Scribes and Ancients, and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles.
33 Saying: Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief priests, and to the scribes and ancients, and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles.
34 and they shall mock him, and spit on him, and scourge him, and kill him, and the third day he shall rise again.
34 And they shall mock him, and spit on him, and scourge him, and kill him: and the third day he shall rise again.
35 And there came to him James and John the sons of Zebedee, saying: Master, we will that what thing soever we shall ask, thou do it to us.
35 ¹¹And James and John the sons of Zebedee, come to him, saying: Master, we desire that whatsoever we shall ask, thou wouldst do it for us:
36 But he said to them: What will you that I do to you?
36 But he said to them: What would you that I should do for you?
37 And they said: Grant to us, that we may sit, one on thy right hand & the other on thy left hand, in thy glory.
37 And they said: Grant to us, that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
38 And Jesus said to them: You wot not what you ask. Can you drink the cup that I drink; or be baptized with the baptism wherewith I am baptized?
38 And Jesus said to them: You know not what you ask. Can you drink of the chalice that I drink of: or be baptized with the baptism wherewith I am baptized?
39 But they said to him, we can. And Jesus said to them: The cup indeed which I drink, you shall drink; and with the Baptism wherewith I am baptized, shall you be baptized:
39 But they said to him: We can. And Jesus saith to them: You shall indeed drink of the chalice that I drink of: and with the baptism wherewith I am baptized, you shall be baptized.
40 but to sit on my right hand or on my left, is not mine to give unto you, but to whom it is prepared.
40 But to sit on my right hand, or on my left, is not mine to give to you, but to them for whom it is prepared.
41 And the ten hearing, began to be displeased at James and John.
41 And the ten hearing it, began to be much displeased at James and John.
42 And Jesus calling them, saith to them: You know that they which seem to rule over the Gentiles, overrule them: and their Princes have power over them.
42 But Jesus calling them, saith to them: ¹²You know that they who seem to rule over the Gentiles, lord it over them: and their princes have power over them.
43 But it is not so in you. But whosoever will be greater, shall be your minister;
43 But it is not so among you: but whosoever will be greater, shall be your minister.
44 and whosoever will be first among you, shall be the servant of all.
44 And whosoever will be first among you, shall be the servant of all.
45 For the Son of man also is not come to be ministered unto, but to minister, and to give his life a redemption for many.
45 For the Son of man also is not come to be ministered unto, but to minister, and to give his life a redemption for many.
46 And they come to Jericho: and when he departed from Jericho, and his Disciples, and a very great multitude, the son of Timæus, Bar-timæus the blind man, sat by the way side begging.
46 ¹³And they came to Jericho: and as he went out of Jericho, with his disciples, and a very great multitude, Bartimeus the blind man, the son of Timeus, sat by the way side begging.
47 Who when he had heard, that it is Jesus of Nazareth, he began to cry, and to say: Jesus, son of David, have mercy upon me.
47 Who when he had heard, that it was Jesus of Nazareth, began to cry out, and to say: Jesus son of David, have mercy on me.
48 And many threatened him, to hold his peace. But he cried much more, Son of David, have mercy upon me.
48 And many rebuked him, that he might hold his peace; but he cried a great deal the more: Son of David, have mercy on me.
49 And Jesus standing still commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him: Be of better comfort, arise, he calleth thee.
49 And Jesus, standing still, commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him: Be of better comfort: arise, he calleth thee.
50 Who casting off his garment leapt up, and came to him.
50 Who casting off his garment leaped up, and came to him.
51 And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I do unto thee? And the blind man said to him: Rabboni, that I may see.
51 And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni, that I may see.
52 And Jesus said to him: Go thy ways, thy faith hath made thee safe. And forthwith he saw, and followed him in the way.
52 And Jesus saith to him: Go thy way, thy faith hath made thee whole. And immediately he saw, and followed him in the way.