Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Unto the end, a Psalm to David himself.
1 Unto the end. A psalm for David himself.
2 Blessed is the man that understandeth concerning the needy, and the poor: in the evil day our Lord will deliver him.
2 Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor: the Lord will deliver him in the evil day.
3 Our Lord preserve him, and give him life, and make him blessed in the land: and deliver him not unto the will of his enemies.
3 The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth: and deliver him not up to the will of his enemies.
4 Our Lord help him upon the bed of his sorrow: thou hast turned all his couch in his infirmity.
4 The Lord help him on his bed of sorrow: thou hast turned all his couch in his sickness.
5 Isaid: Lord have mercy on me: heal my soul, because I have sinned to thee.
5 I said: O Lord, be thou merciful to me: heal my soul, for I have sinned against thee.
6 Mine enemies have spoken evils to me: When shall he die and his name perish?
6 My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?
7 And if he came in to see, he spake vain things: his heart hath gathered together iniquity to himself. He went forth, and spake together.
7 And if he came in to see me, he spoke vain things: his heart gathered together iniquity to itself. He went out and spoke to the same purpose.
8 All mine enemies whispered against me: they did think evils to me.
8 All my enemies whispered together against me: they devised evils to me.
9 They have determined an unjust word against me: shall not he that sleepeth add to rise again?
9 They determined against me an unjust word: shall he that sleepeth rise again no more?
10 For the man also of my peace, in whom I hoped: who did eat my breads, hath greatly trodden me under-foot.
10 ¹For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, hath greatly supplanted me.
11 But thou, o Lord, have mercy upon me, and raise me up again: and I will repay them.
11 But thou, O Lord, have mercy on me, and raise me up again: and I will requite them.
12 In this I have known that thou wouldest me: because mine enemy shall not rejoice over me.
12 By this I know, that thou hast had a good will for me: because my enemy shall not rejoice over me.
13 But me thou hast received because of innocency: and thou hast confirmed me in thy sight for ever.
13 But thou hast upheld me by reason of my innocence: and hast established me in thy sight forever.
14 Blessed be our Lord the God of Israel from the beginning of the world, and for evermore: Be it, be it.
14 Blessed be the Lord the God of Israel from eternity to eternity. So be it. So be it.