Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Unto the end, for a people, that is made far from the Saints, David in the inscription of the title, when the foreigners held him in Geth.
1 Unto the end. For a people that is removed at a distance from the sanctuary. For David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth.
2 Have mercy on me, o God, because man hath trodden upon me: all the day impugning he hath afflicted me.
2 Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
3 Mine enemies have trodden upon me all the day: because they are many that war against me.
3 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
4 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
4 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
5 In God I will praise my words, in God have I hoped: I will not fear what flesh may do to me.
5 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
6 All the day did they detest my words; against me all their cogitations are unto evil.
6 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
7 They will inhabit and keep secret: they will observe my heel. As they have expected my soul,
7 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
8 for nothing shalt thou save them: in wrath thou wilt break peoples. O God,
8 For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces. O God, 9 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, as also in thy promise.
9 I have shewed my life to thee: thou hast set my tears in thy sight. As also in thy promise:
9 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, as also in thy promise.
10 then shall mine enemies be turned backward. In what day soever I shall invocate thee: lo I have known that thou art my God.
10 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
11 In God I will praise the word, in our Lord will I praise thee saying: I have hoped in God, I will not fear what man can do to me.
11 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
12 In me, o God are thy vows, which I will render, praises to thee.
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
13 Because thou hast delivered my soul from death, and my feet from falling: that I may please before God, in the light of the living.
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.