Douay-Rheims
Original Douay-Rheims 1609 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Standard Revised Edition
Soon

Whosoever faithfully and firmly trusteth in God's providence, is secure from all dangers of secret, subtle, and open enemies. ℣.7 his adversaries shall come to ruin. ℣.11 Angels shall defend him: ℣.13 no kind of serpent, nor beast shall hurt him. God himself assureth him of his protection, and of eternal salvation.

1 Praise of a Canticle to David. He that dwelleth in the help of the Highest, shall abide in the protection of the God of heaven.
2 He shall say to our Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God I will hope in him.
3 Because he hath delivered me from the snare of the hunters, and from the sharp word.
4 With his shoulders shall he overshadow thee: and under his wings thou shalt hope.
5 With shield shall his truth compass thee: thou shalt not be afraid of the fear in the night.
6 Of the arrow flying in the day, of business walking in darkness: of invasion, and the midday devil.
7 A thousand shall fall on thy side, & ten thousand on thy right hand: but to thee it shall not approach.
8 But thou shalt consider with thine eyes: and shalt see the retribution of sinners.
9 Because thou o Lord art my hope: thou hast made the Highest thy refuge.
10 There shall no evil come to thee: and scourge shall not approach to thy tabernacle.
11 Because he hath given his Angels charge of thee: that they keep thee in all thy ways.
12 In their hands they shall bear thee: lest perhaps thou knock thy foot against a stone.
13 Upon the asp and the basiliscus thou shall walk: & thou shalt tread upon the lion, and the dragon.
14 Because he hath hoped in me, I will deliver him: I will protect him, because he hath known my name.
15 He shall cry to me, and I will hear him: with him I am in tribulation: I will deliver him, and will glorify him.
16 With length of days I will replenish him: and I will shew him my salvation.