Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And I commend to you Phoebe our sister, who is in the ministry of the Church that is in Cenchris:
1 And I commend to you Phebe, our sister, who is in the ministry of the church, that is in Cenchrae:
2 that you receive her in our Lord as it is worthy for saints: and that you assist her in whatsoever business she shall need you. For she also hath assisted many, and myself.
2 That you receive her in the Lord as becometh saints; and that you assist her in whatsoever business she shall have need of you. For she also hath assisted many, and myself also.
3 Salute Prisca & Aquila my helpers in Christ Jesus,
3 ¹Salute Prisca and Aquila, my helpers in Christ Jesus,
4 who for my life have laid down their necks; to whom not I only give thanks, but also all the Churches of the Gentiles,
4 (Who have for my life laid down their own necks: to whom not I only give thanks, but also all the churches of the Gentiles,)
5 and their domestical Church. Salute Epænetus my beloved: who is the first fruit of Asia in Christ.
5 And the church which is in their house. Salute Epenetus, my beloved: who is the firstfruits of Asia in Christ.
6 Salute Mary who hath laboured much about us.
6 Salute Mary, who hath labored much among you.
7 Salute Andronicus and Iulia my cousins and fellow captives: who are noble among the Apostles, who also before me were in Christ.
7 Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow prisoners: who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Salute Ampliatus my best beloved in our Lord.
8 Salute Ampliatus, most beloved to me in the Lord.
9 Salute Urbanus our helper in Christ Jesus, and Stachys my beloved.
9 Salute Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved.
10 Salute Apelles approved in Christ. Salute them that are of Aristobolus' house.
10 Salute Apellas, approved in Christ.
11 Salute Herodion my kinsman. Salute them that are of Narcissus' house, that are in our Lord.
11 Salute them that are of Aristobulus’ household. Salute Herodian, my kinsman. Salute them that are of Narcissus’ household, who are in the Lord.
12 Salute Tryphæna and Tryphosa: who labour in our Lord. Salute Persis the beloved, who hath much laboured in our Lord.
12 Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis, the dearly beloved, who hath much labored in the Lord.
13 Salute Rufus the elect in our Lord and his mother and mine.
13 Salute Rufus, elect in the Lord, and his mother and mine.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes: and the brethren that are with them.
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren that are with them.
15 Salute Philologus and Iulia, Nereus, and his sister, and Olympias; and all the saints that are with them.
15 Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympias; and all the saints that are with them.
16 Salute one another in a holy kiss. All the churches of Christ salute you.
16 Salute one another with an holy kiss. All the churches of Christ salute you.
17 And I desire you, brethren, to mark them that make dissensions and scandals contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.
17 Now I beseech you, brethren, to mark them who make dissensions and offences contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.
18 For such do not serve Christ our Lord, but their own belly: and by sweet speeches and benedictions seduce the hearts of innocents.
18 For they that are such, serve not Christ our Lord, but their own belly; and by pleasing speeches and good words, seduce the hearts of the innocent.
19 For our obedience is published into every place. I rejoice therefore in you. But I would have you to be wise in good, and simple in evil.
19 For your obedience is published in every place. I rejoice therefore in you. But I would have you to be wise in good, and simple in evil.
20 And the God of peace crush Satan under your feet quickly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
20 And the God of peace crush Satan under your feet speedily. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
21 Timothee my coadjutor saluteth you, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen.
21 ²Timothy, my fellow laborer, saluteth you, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen.
22 I Tertius salute you, that wrote the epistle, in our Lord.
22 I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
23 Caius mine host, and the whole Churches, saluteth you. Erastus the Cofferer of the city saluteth you, and Quartus, a brother.
23 Caius, my host, and the whole church, saluteth you. Erastus, the treasurer of the city, saluteth you, and Quartus, a brother.
24 The grace of our Lord Jesus Christ be with all you, Amen.
24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
25 And to him that is able to confirm you according to my Gospel and preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery from eternal times kept secret,
25 Now to him that is able to establish you, according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret from eternity,
26 which now is opened by the Scriptures of the Prophets according to the precept of the eternal God, to the obedience of faith known in all Gentiles,
26 (Which now is made manifest by the scriptures of the prophets, according to the precept of the eternal God, for the obedience of faith,) known among all nations;
27 to God the only wise through Jesus Christ, to whom be honour & glory for ever and ever. Amen.
27 To God the only wise, through Jesus Christ, to whom be honor and glory for ever and ever. Amen.