1 And it came to pass that in those days the Philisthiims gathered together their companies, that they might be prepared to battle against Israel: and Achis said to David: Knowing know thou now, that thou shalt go forth with me in the camp, thou, and thy men.
1 And it came to pass in those days, that the Philistines gathered together their armies, to be prepared for war against Israel: And Achis said to David: Know thou now assuredly, that thou shalt go out with me to the war, thou, and thy men.
2 And David said to Achis: Now thou shalt know what thy servant will do. And Achis said to David: And I will appoint thee keeper of my head all days.
2 And David said to Achis: Now thou shalt know what thy servant will do. And Achis said to David: And I will appoint thee to guard my life forever.
3 And Samuel was dead, and all Israel mourned for him, and buried him in Ramatha his city. And Saul took all the magicians & soothsayers out of the land.
3 ¹Now Samuel was dead, and all Israel mourned for him, and buried him in Ramatha, his city. And Saul had put away all the magicians and soothsayers out of the land.
4 And the Philisthiims were gathered together, & came & camped in Sunam: and Saul also gathered together all Israel, & came into Gelboe.
4 And the Philistines were gathered together, and came and encamped in Sunam: and Saul also gathered together all Israel, and came to Gelboe.
5 And Saul saw the camp of the Philisthiims, and feared, and his heart was afraid exceedingly.
5 And Saul saw the army of the Philistines, and was afraid, and his heart was very much dismayed.
6 And he consulted our Lord, and he answered him not, neither by dreams, nor by Priests nor by Prophets.
6 And he consulted the Lord, and he answered him not, neither by dreams, nor by priests, nor by prophets.
7 And Saul said to his servants: Seek me a woman that hath a pythonical spirit, and I will go to her, and will ask by her. And his servants said to him: There is a woman that hath a pythonical spirit in Endor.
7 And Saul said to his servants: Seek me a woman that hath a ²divining spirit, and I will go to her, and enquire by her. And his servants said to him: There is a woman that hath a divining spirit at Endor.
8 He therefore changed his habit and was clothed with other garments, and he went himself, and two men with him, and they came to the woman in the night, and said to her: Divine unto me in the pythonical spirit, and raise me up whom I shall tell thee.
8 Then he disguised himself: and put on other clothes, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night, and he said to her: Divine to me by thy divining spirit, and bring me up him whom I shall tell thee.
9 And the woman said to him: Lo, thou knowest what great things Saul hath done, and how he hath rased the magicians and soothsayers out of the land: why therefore dost thou lie in wait for my life, that I may be slain?
9 And the woman said to him: Behold thou knowest all that Saul hath done, and how he hath rooted out the magicians and soothsayers from the land: why then dost thou lay a snare for my life, to cause me to be put to death?
10 And Saul sware unto her in our Lord, saying: Our Lord liveth, there shall no evil happen unto thee for this thing.
10 And Saul swore unto her by the Lord, saying: As the Lord liveth, there shall no evil happen to thee for this thing.
11 And the woman said to him: Whom shall I raise up to thee? Who said: Raise me up Samuel.
11 And the woman said to him: Whom shall I bring up to thee? And he said, Bring me up Samuel.
12 And when the woman had seen Samuel, she cried out with a loud voice, and said to Saul: Why hast thou deceived me? For thou art Saul.
12 And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice, and said to Saul: Why hast thou deceived me? For thou art Saul.
13 And the king said to her: Fear not: what sawest thou? And the woman said to Saul: I saw gods coming out of the earth.
13 And the king said to her: Fear not: what hast thou seen? And the woman said to Saul: I saw gods ascending out of the earth.
14 And he said to her: What manner of form hath he? Who said: An old man is come up, and he is clothed with a mantle. And Saul understood that it was Samuel, and he bowed himself upon his face on the earth, and adored.
14 And he said to her: What form is he of? And she said: An old man cometh up, and he is covered with a mantle. And Saul understood that it was Samuel, and he bowed himself with his face to the ground, and adored.
15 And Samuel said to Saul: why hast thou disquieted me, that I should be raised up? And Saul said, I am in great distress: for the Philisthiims fight against me, and God is departed from me, and would not hear me, neither in the hand of Prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou shouldst shew me what I shall do.
15 And Samuel said to Saul: ³Why hast thou disturbed my rest, that I should be brought up? And Saul said: I am in great distress: for the Philistines fight against me, and God is departed from me, and would not hear me, neither by the hand of prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayst show me what I shall do.
16 And Samuel said: Why askest thou, whereas our Lord is departed from thee, and is passed to thine adversary?
16 And Samuel said: Why askest thou me, seeing the Lord has departed from thee, and is gone over to thy rival?
17 For our Lord will do to thee as he spake in my hand, and he will cut thy Kingdom out of thy hand, & will give it to thy neighbour David:
17 For the Lord will do to thee as he spoke by me, and he will rend thy kingdom out of thy hand, and will give it to thy neighbor David:
18 because thou hast not obeyed the voice of our Lord, neither didst thou the wrath of his fury in Amalec. Therefore that which thou sufferest hath our Lord done to thee this day.
18 Because thou didst not obey the voice of the Lord, neither didst thou execute the wrath of his indignation upon Amalec. Therefore hath the Lord done to thee what thou sufferest this day.
19 And our Lord will give Israel also with thee into the hands of the Philisthiims: and tomorrow thou and thy sons shall be with me: yea the camp also of Israel will our Lord deliver into the hands of the Philisthiims.
19 And the Lord also will deliver Israel with thee into the hands of the Philistines: and tomorrow thou and thy sons shall be with me: and the Lord will also deliver the army of Israel into the hands of the Philistines.
20 And forthwith Saul fell stretched forth on the ground, for he feared much the words of Samuel, and there was no strength in him, because he had not eaten bread all that day.
20 And forthwith Saul fell all along on the ground; for he was frightened with the words of Samuel, and there was no strength in him, for he had eaten no bread all that day.
21 That woman therefore went unto Saul (for he was very much troubled) and said to him: Behold thy handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand: and I heard the words, which thou spakest to me.
21 And the woman came to Saul (for he was very much troubled) and said to him: Behold thy handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand: and I hearkened unto the words which thou spokest to me.
22 Now therefore hear thou also the voice of thy handmaid, and I will set before thee a morsel of bread, that eating thou mayest recover strength, and be able to go on thy journey.
22 Now therefore, I pray thee, hearken thou also to the voice of thy handmaid, and let me set before thee a morsel of bread, that thou mayst eat and recover strength, and be able to go on thy journey.
23 Who refused, and said: I will not eat. But his servants and the woman forced him, & at length hearing their voice, he arose from the ground, and sat upon the bed.
23 But he refused, and said: I will not eat. But his servants and the woman forced him, and at length hearkening to their voice, he arose from the ground, and sat upon the bed.
24 And that woman had a pasture fed calf in the house, and she made haste, and killed him: and taking meal kneaded it, and baked azymes,
24 Now the woman had a fatted calf in the house, and she made haste and killed it: and taking meal, kneaded it, and baked some unleavened bread,
25 and set before Saul, and before his servants, who when they had eaten rose up, and walked all that night.
25 And set it before Saul, and before his servants. And when they had eaten they rose up, and walked all that night.