Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And there was a man of Benjamin named Cis, the son of Abiel, the son of Seor, the son of Bechorath, the son of Aphia, the son of a man of Jemini, valiant in strength.
1 Now there was a man of Benjamin, whose name was Cis, the son of Abiel, the son of Seror, the son of Bechorath, the son of Aphia, the son of a man of Jemini, valiant and strong.
2 And he had a son called Saul, chosen and good: and there was not a man of the children of Israel better than he: from the shoulder and upward he appeared above all the people.
2 And he had a son whose name was Saul, a choice and goodly man, and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he appeared above all the people.
3 And the asses of Cis the father of Saul were lost: and Cis said to Saul his son: Take one of the servants with thee, and rising go, & seek the asses. Who when they had passed by mount Ephraim,
3 And the asses of Cis, Saul’s father, were lost: and Cis said to his son Saul: Take one of the servants with thee, and arise, go, and seek the asses. And when they had passed through mount Ephraim,
4 & by the land of Salisa, & had not found, they passed also through the land of Salim, and they were not: yea and by the Land of Jemini, and found them not.
4 And through the land of Salisa, and had not found them, they passed also through the land of Salim, and they were not there: and through the land of Jemini, and found them not.
5 And when they were come into the Land of Suph, Saul said to the servant that was with him: Come let us return, lest perhaps my father hath let alone the asses, and be careful for us.
5 And when they were come to the land of Suph, Saul said to the servant that was with him: Come, let us return, lest perhaps my father forget the asses, and be concerned for us.
6 Who said to him: Behold a man of God is in this city, a famous man: all that he speaketh, cometh to pass without doubt, now therefore let us go thither, if perhaps he may tell us of our way, for which we are come.
6 And he said to him: Behold there is a man of God in this city, a famous man: all that he saith, cometh certainly to pass. Now, therefore, let us go thither, perhaps he may tell us of our way, for which we are come.
7 And Saul said to his servant: Lo we will go: what shall we carry to the man of God? The bread is spent in our males: and present we have none to give unto the man of God, nor any thing else.
7 And Saul said to his servant: Behold we will go: but what shall we carry to the man of God? The bread is spent in our bags: and we have no present to make to the man of God, nor anything at all.
8 Again the servant answered Saul and said: Behold there is found in my hand the fourth part of a sicle of silver, let us give it to the man of God, that he may tell us our way.
8 The servant answered Saul again, and said: Behold there is found in my hand the fourth part of a sicle of silver, let us give it to the man of God, that he may tell us our way.
9 (For in time past in Israel so every man spake, going to consult God, Come, and let us go to the seer. For he that at this day is called a Prophet, in time past was called a seer.)
9 Now in time past in Israel, when a man went to consult God, he spoke thus: Come, let us go to the seer. For he that is now called a prophet, in time past was called a seer.
10 And Saul said to his servant: Thy word is very good, come let us go. And they went into the city, wherein the man of God was.
10 And Saul said to his servant: Thy word is very good, come let us go. And they went into the city, where the man of God was.
11 And when they went up the ascent of the city, they found maids coming forth to draw water, and said to them: Is the seer here?
11 And when they went up the ascent to the city, they found maids coming out to draw water, and they said to them: Is the seer here?
12 Who answering said to them: Here he is. Lo before thee, make haste now, for this day he came into the city, because this day there is a sacrifice of the people in the excelse.
12 They answered and said to them: He is: behold he is before you, make haste now: for he came today into the city, for there is a sacrifice of the people today in the high place.
13 Entering into the city immediately you shall find him, before he go up into the excelse to eat, for the people will not eat till he come: because he will bless the Host, and afterward they shall eat that are invited. Now therefore go up, because this day you shall find him.
13 As soon as you come into the city, you shall immediately find him, before he go up to the high place to eat: for the people will not eat till he come; because he blesseth the victim, and afterwards they eat that are invited. Now therefore go up, for today you shall find him.
14 And they went up into the city. And when they walked in the midst of the city, Samuel appeared coming forth against them, to go up into the excelse.
14 And they went up into the city. And when they were walking in the midst of the city, behold Samuel was coming out over against them, to go up to the high place.
15 And our Lord had revealed the ear of Samuel one day before Saul came, saying:
15 ¹Now the Lord had revealed to the ear of Samuel the day before Saul came, saying:
16 This very hour, that now is, tomorrow will I send to thee a man of the Land of Benjamin, and thou shalt anoint him ruler over my people of Israel: & he shall save my people from the hand of the Philistiims: because I have respected my people, for their cry is come to me.
16 Tomorrow about this same hour I will send thee a man of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be ruler over my people Israel: and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked down upon my people, because their cry is come to me.
17 And when Samuel had beheld Saul, our Lord said to him: behold the man, of whom I told thee, this man shall rule over my people.
17 And when Samuel saw Saul, the Lord said to him: Behold the man, of whom I spoke to thee, this man shall reign over my people.
18 And Saul came to Samuel in the midst of the gate, & said: Shew me, I pray thee, where is the house of the seer?
18 And Saul came to Samuel in the midst of the gate, and said: Tell me, I pray thee, where is the house of the seer?
19 And Samuel answered Saul, saying: I am the seer, go up before me into the excelse, that you may eat with me today, & I will dismiss thee in the morning: and all things that are in thy heart, will I tell thee.
19 And Samuel answered Saul, saying: I am the seer; go up before me to the high place, that you may eat with me today, and I will let thee go in the morning: and tell thee all that is in thy heart.
20 And concerning the asses, which thou didst lose three days agone, be not careful, because they are found. And whose shall be all the best things of Israel? Not to thee and to all thy father's house?
20 And as for the asses, which were lost three days ago, be not solicitous, because they are found. And for whom shall be all the best things of Israel? Shall they not be for thee and for all thy father’s house?
21 And Saul answering, said: Am not I the son of Jemini of the least tribe of Israel, and my kindred the last among all the families of the tribe of Benjamin? Why therefore hast thou spoken this word to me?
21 And Saul answering, said: Am not I a son of Jemini of the least tribe of Israel, and my kindred the last among all the families of the tribe of Benjamin? Why then hast thou spoken this word to me?
22 Samuel therefore taking Saul & his servant, brought them into the parlour, & gave them a place in the chief room of them that were invited. For there were about thirty men.
22 Then Samuel taking Saul, and his servant, brought them into the parlor, and gave them a place at the head of them that were invited. For there were about thirty men.
23 And Samuel said to the cook: Give the portion, which I gave thee, and commanded that thou shouldst lay it up apart with thee.
23 And Samuel said to the cook: Bring the portion which I gave thee, and commanded thee to set it apart by thee.
24 And the cook lifted up a shoulder, & set it before Saul. And Samuel said: Behold that which hath remained, set it before thee, & eat: because of purpose it was kept for thee, when I called the people. And Saul did eat with Samuel that day.
24 And the cook took up the shoulder, and set it before Saul. And Samuel said: Behold what is left, set it before thee, and eat; because it was kept of purpose for thee, when I invited the people. And Saul ate with Samuel that day.
25 And they descended from the excelse into the town, & he spake with Saul in the top of the house: & he prepared a bed for Saul in the highest room, & he slept.
25 And they went down from the high place into the town, and he spoke with Saul upon the top of the house: and he prepared a bed for Saul on the top of the house and he slept.
26 And when they were risen in the morning, and it began now to be light, Samuel called Saul in the high chamber, saying: Arise that I may dismiss thee. And Saul arose: and they went both forth, to wit, he and Samuel.
26 And when they were risen in the morning, and it began now to be light, Samuel called Saul on the top of the house, saying: Arise, that I may let thee go. And Saul arose: and they went out both of them: to wit, he and Samuel.
27 And when they came down in the uttermost part of the city, Samuel said to Saul: Speak to the servant that he go before us, and pass: but stay thou a little while, that I may tell thee the word of our Lord.
27 And as they were going down in the end of the city, Samuel said to Saul: Speak to the servant to go before us, and pass on: but stand thou still a while, that I may tell thee the word of the Lord.