Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 They therefore brought the Ark of God, and set it in the midst of the tabernacle, which David had pitched for it: and they offered holocausts, and pacifics before God.
1 So ¹they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent, which David had pitched for it: and they offered holocausts, and peace offerings before God.
2 And when David had finished offering holocausts, and pacifics, he blessed the people in the name of our Lord.
2 And when David had made an end of offering holocausts, and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
3 And he divided to all throughout every one, from man unto woman, a loaf of bread, and a piece of roasted beef, and flour fried with oil.
3 And he divided to all and everyone, both men and women, a loaf of bread, and a piece of roasted beef, and flour fried with oil.
4 And he appointed before the Ark of our Lord of the Levites, that should minister, and should remember his works, and glorify, and praise our Lord the God of Israel:
4 And he appointed Levites to minister before the ark of the Lord, and to remember his works, and to glorify, and praise the Lord God of Israel.
5 Asaph the Prince, and the second after him Zacharias: moreover Jahiel, and Semiramoth, and Jehiel, and Mathathias, and Eliab, and Banaias, and Obededom: and Jehiel over the instruments of psaltery, and the harps: and Asaph to sound upon the cymbals:
5 Asaph the chief, and next after him Zacharias: moreover Jahiel, and Semiramoth, and Jehiel, and Mathathias, and Eliab, and Banaias, and Obededom: and Jehiel over the instruments of psaltery, and harps: and Asaph sounded with cymbals:
6 but Banaias, and Jaziel Priests, to sound the trumpet continually before the Ark of the covenant of our Lord.
6 But Banaias, and Jaziel the priests, to sound the trumpet continually before the ark of the covenant of the Lord.
7 In that day David made Asaph, prince to confess to our Lord and his brethren.
7 In that day David made Asaph the chief to give praise to the Lord with his brethren.
8 Confess ye to our Lord, and invocate his name: make his inventions known among the peoples.
8 ²Praise ye the Lord, and call upon his name: make known his doings among the nations.
9 Chant to him, and sing to him: & tell ye all his marvelous things.
9 Sing to him, yea, sing praises to him: and relate all his wondrous works.
10 Praise ye his holy name: let the heart of them rejoice, that seek our Lord.
10 Praise ye his holy name: let the heart of them rejoice, that seek the Lord.
11 Seek ye our Lord, and his power: seek ye his face always.
11 Seek ye the Lord, and his power: seek ye his face evermore.
12 Remember his marvelous things which he hath done: his signs, and the judgements of his mouth.
12 Remember his wonderful works, which he hath done: his signs, and the judgments of his mouth.
13 The seed of Israel his servant: the children of Jacob his elect.
13 O ye seed of Israel his servants, ye children of Jacob his chosen.
14 He is the Lord our God: in all the earth are his judgements.
14 He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
15 Remember for ever his covenant: the word, which he commanded unto a thousand generations.
15 Remember forever his covenant: the word, which he commanded to a thousand generations.
16 Which he covenanted with Abraham: and his oath with Isaac.
16 The covenant which he made with Abraham: and his oath to Isaac.
17 And he appointed it to Jacob for a precept: and to Israel for an everlasting covenant:
17 And he appointed the same to Jacob for a precept: and to Israel for an everlasting covenant:
18 Saying: To thee will I give the Land of Chanaan: the cord of your inheritance.
18 Saying: To thee will I give the land of Chanaan: the lot of your inheritance.
19 When they were few in number: small and sojourners thereof.
19 When they were but a small number: very few and sojourners in it.
20 And they passed from nation into nation: and from Kingdom to another people.
20 And they passed from nation to nation: and from a kingdom to another people.
21 He suffered not any man to calumniate them: but rebuked kings for their sake.
21 He suffered no man to do them wrong: and reproved kings for their sake.
22 Touch not my anointed: and unto my Prophets be not malicious.
22 ³Touch not my anointed: and do no evil to my prophets.
23 Sing ye to our Lord all the earth: shew forth from day to day his salvation.
23 ⁴Sing ye to the Lord, all the earth: show forth from day today his salvation.
24 Tell his glory among the gentiles: among all peoples his marvelous works.
24 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
25 Because our Lord is great, and laudable exceedingly: and terrible over all gods.
25 For the Lord is great and exceedingly to be praised: and he is to be feared above all gods.
26 For all the gods of the peoples, be idols: but our Lord made the heavens.
26 For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.
27 Confession and magnificence before him: strength and joy in his place.
27 Praise and magnificence are before him: strength and joy in his place.
28 Bring to our Lord ye families of peoples: bring to our Lord glory and empire.
28 Bring ye to the Lord, O ye families of the nations: bring ye to the Lord glory and empire.
29 Give our Lord glory, to his name, elevate sacrifice, and come ye in his sight: and adore our Lord in holy honour.
29 Give to the Lord glory to his name, bring up sacrifice, and come ye in his sight: and adore the Lord in holy becomingness.
30 Let all the earth be moved before his face: for he founded the world unmovable.
30 Let all the earth be moved at his presence: for he hath founded the world immoveable.
31 Let the heavens be glad, and the earth rejoice: and let them say among nations, Our Lord hath reigned.
31 Let the heavens rejoice, and the earth be glad: and let them say among the nations: The Lord hath reigned.
32 Let the sea thunder, and the fullness thereof: let the fields rejoice, and all things that are in them.
32 Let the sea roar, and the fullness thereof: let the fields rejoice, and all things that are in them.
33 Then shall the trees of the forest praise before our Lord: because he is come to judge the earth.
33 Then shall the trees of the wood give praise before the Lord: because he is come to judge the earth.
34 Confess ye to our Lord, because he is good: because his mercy is for ever.
34 Give ye glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth forever.
35 And say ye: Save us o God our Saviour: and gather us together, and deliver us out of the nations, that we may confess to thy holy name, and may rejoice in thy songs.
35 And say ye: Save us, O God our savior: and gather us together, and deliver us from the nations, that we may give glory to thy holy name, and may rejoice in singing thy praises.
36 Blessed be our Lord the God of Israel from eternity unto eternity: and let all the people say: Amen, and hymn to God.
36 Blessed be the Lord the God of Israel from eternity to eternity: and let all the people say Amen, and a hymn to God.
37 He therefore left Asaph there before the Ark of the covenant of our Lord, and his brethren to minister in the presence of the Ark continually day by day, & in their courses.
37 So he left there before the ark of the covenant of the Lord, Asaph and his brethren to minister in the presence of the ark continually day by day, and in their courses.
38 Moreover Obededom, and his brethren sixty eight: and Obededom the son of Idithun, and Hosa he appointed for porters.
38 And Obededom, with his brethren sixty-eight: and Obededom the son of Idithun, and Hosa he appointed to be porters.
39 And Sadoc the Priest, and his brethren Priests, before the tabernacle of our Lord in the excelse, which was in Gabaon,
39 And Sadoc the priest, and his brethren priests, before the tabernacle of the Lord in the high place, which was in Gabaon.
40 that they should offer holocausts to our Lord upon the altar of holocaust continually, morning and evening, according to all things that are written in the law of our Lord, which he commanded Israel.
40 That they should offer holocausts to the Lord upon the altar of holocausts continually, morning and evening, according to all that is written in the law of the Lord, which he commanded Israel.
41 And after him Heman, and Idithun, and the rest of the chosen men, every one by his name to confess unto our Lord: because his mercy is for ever.
41 And after him Heman, and Idithun, and the rest that were chosen, everyone by his name to give praise to the Lord: because his mercy endureth forever.
42 Heman also and Idithun sounding the trumpet, and quavering on the cymbals, and all musical instruments to sing unto God: and the sons of Idithun he made porters.
42 And Heman and Idithun sounded the trumpet, and played on the cymbals, and all kinds of musical instruments to sing praises to God: and the sons of Idithun he made porters.
43 And all the people returned into their house: and David, to bless also his house.
43 And all the people returned to their houses: and David to bless also his own house.