1 I Nabuchodonosor, was quiet in my house, and flourishing in my palace.
1 I, Nabuchodonosor, was at rest in my house, and flourishing in my palace:
2 Isaw a dream that made me sore afraid: and my cogitations in my bed, and the visions of my head disturbed me.
2 I saw a dream that affrighted me: and my thoughts in my bed, and the visions of my head, troubled me.
3 And by me there was a decree set forth, that all the wisemen of Babylon should be brought into my sight, and that they should shew me the solution of the dream.
3 Then I set forth a decree, that all the wise men of Babylon should be brought in before me, and that they should show me the interpretation of the dream.
4 Then came in the soothsayers, magicians, Chaldees, and diviners, and I told the dream in their sight: & the solution thereof they shewed me not:
4 Then came in the diviners, the wise men, the Chaldeans, and the soothsayers, and I told the dream before them: but they did not show me the interpretation thereof.
5 till their colleague Daniel came into my sight, whose name is Baltassar, according to the name of my god, who hath the spirit of the holy gods in himself: and I told the dream before him.
5 Till their colleague, Daniel, came in before me, whose name is Baltassar, according to the name of my god, who hath in him the spirit of the holy gods: and I told the dream before him.
6 Baltassar prince of the soothsayers, because I know that thou hast the spirit of the holy gods in thee, and no secret is impossible to thee: tell thou the visions of my dreams, which I have seen, and the solution of them.
6 Baltassar, prince of the diviners, because I know that thou hast in thee the spirit of the holy gods, and that no secret is impossible to thee, tell me the visions of my dreams that I have seen, and the interpretation of them?
7 The vision of my head in my bed, I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof exceeding.
7 This was the vision of my head in my bed: I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was exceeding great.
8 Agreat tree, and strong: and the height thereof touching the heaven: the sight thereof was even to the ends of all the earth.
8 The tree was great and strong, and the height thereof reached unto heaven: the sight thereof was even to the ends of all the earth.
9 The leaves thereof most fair, and the fruit thereof exceeding much: and the food of all things in it: under it dwelt cattle, and beasts, and in the boughs thereof conversed the fowls of heaven: and of it all flesh did eat.
9 Its leaves were most beautiful, and its fruit exceeding much: and in it was food for all: under it dwelt cattle and beasts, and in the branches thereof the fowls of the air had their abode: and all flesh did eat of it.
10 Isaw in the vision of my head upon my bed, & behold a watchman, and an holy one descended from heaven.
10 I saw in the vision of my head upon my bed, and behold a watcher, and a holy one came down from heaven.
11 He cried mightily, and thus he said: Cut ye down the tree, & chop off the boughs thereof: shake off the leaves thereof, and scatter the fruits thereof: let the beasts fly that are under it, and the fowls from the boughs thereof.
11 He cried aloud, and said thus: Cut down the tree, and chop off the branches thereof: shake off its leaves, and scatter its fruits: let the beasts fly away that are under it, and the birds from its branches.
12 But yet leave the spring of the roots thereof in the earth, and let it be tied with iron, and brazen band among the grass, that is without, and let it be dipped with the dew of heaven, and with wild beasts his portion in the grass of the earth.
12 Nevertheless, leave the stump of its roots in the earth, and let it be tied with a band of iron and of brass, among the grass, that is without, and let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the wild beasts in the grass of the earth.
13 Let his heart be changed from human, & let the heart of a wild beast be given him: and let seven times be changed over him.
13 Let his heart be changed from man’s, and let a beast’s heart be given him: and let seven times pass over him.
14 In the sentence of the watchman is the decree, and the word of saints, and the petition, till the living know, that the high one ruleth in the kingdom of men; and to whom soever it shall please him, he will give it, & the basest man he will appoint over it.
14 This is the decree by the sentence of the watchers, and the word and demand of the holy ones: till the living know, that the most High ruleth in the kingdom of men: and he will give it to whomsoever it shall please him, and he will appoint the basest ¹man over it.
15 This dream saw I Nabuchodonosor the king: thou therefore o Baltassar tell the interpretation quickly: because all the wisemen of my kingdom cannot declare the solution unto me: but thou canst, because the spirit of holy gods is in thee.
15 I, king Nabuchodonosor, saw this dream: thou, therefore, O Baltassar, tell me quickly the interpretation: for all the wise men of my kingdom are not able to declare the meaning of it to me: but thou art able, because the spirit of the holy gods is in thee.
16 Then Daniel, whose name was Baltassar, began secretly to think within himself as it were for one hour: & his cogitations troubled him. But the king answering said: Baltassar, let not the dream and the interpretation thereof trouble thee. Baltassar answered, and said: My lord, the dream be to them, that hate thee, and the interpretation thereof be thine enemies.
16 Then Daniel, whose name was Baltassar, began silently to think within himself for about one hour: and his thoughts troubled him. But the king answering, said: Baltassar, let not the dream and the interpretation thereof trouble thee. Baltassar answered, and said: My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thy enemies.
17 The tree which thou sawest high and strong, whose height reacheth to heaven, and the sight thereof into all the earth:
17 The tree which thou sawest, which was high and strong, whose height reached to the skies, and the sight thereof into all the earth:
18 and the bough thereof most fair, and the fruit thereof exceeding much, and the food of things in it, under it the beasts of the field inhabiting, & in the boughs thereof the fowls of heaven abiding:
18 And the branches thereof were most beautiful, and its fruit exceeding much, and in it was food for all, under which the beasts of the field dwelt, and the birds of the air had their abode in its branches.
19 It is thou king, which art magnified, & become mighty: & thy greatness hath grown, and is come even to heaven, and thy power unto the ends of the earth.
19 It is thou, O king, who art grown great, and become mighty: for thy greatness hath grown, and hath reached to heaven, and thy power unto the ends of the earth.
20 But in that the king saw a watchman, and an holy one descend from heaven, and say: Cut ye down the tree, and dissipate it, but leave the spring of the roots thereof in the earth, and let it be bound with iron and brass among the grass without, and let it be sprinkled with the dew of heaven, and let his fodder be with the wild beasts, till seven times be changed over him.
20 And whereas the king saw a watcher, and a holy one come down from heaven, and say: Cut down the tree, and destroy it, but leave the stump of the roots thereof in the earth, and let it be bound with iron and brass, among the grass without, and let it be sprinkled with the dew of heaven, and let his feeding be with the wild beasts, till seven times pass over him.
21 This is the interpretation of the sentence of the Highest, which is come upon my lord the king.
21 This is the interpretation of the sentence of the most High, which is come upon my lord, the king.
22 They shall cast thee out from men, and with beasts and wild beasts shall thy habitation be, and grass thou shalt eat as an ox, & with the dew of heaven thou shalt be wet: seven times also shall be changed over thee, till thou know that the High one ruleth over the kingdoms of men, and giveth it to whomsoever he will.
22 They shall cast thee out from among men, and thy dwelling shall be with cattle, and with wild beasts, ²and thou shalt eat grass, as an ox, and shalt be wet with the dew of heaven: and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth over the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
23 But whereas he commanded, that the spring of the roots thereof, that is, of the tree, should be left: thy kingdom shall remain to thee after thou shalt have known that power is heavenly.
23 But whereas he commanded, that the stump of the roots thereof, that is, of the tree, should be left: thy kingdom shall remain to thee, after thou shalt have known that power is from heaven.
24 Wherefore o king let me counsel thee, and redeem thou thy sins with alms, & thine iniquities with the mercies of the poor: perhaps he will forgive thine offences.
24 Wherefore, O king, let my counsel be acceptable to thee³, and redeem thou thy sins with alms, and thy iniquities with works of mercy to the poor: perhaps he will forgive thy offences.
25 All these things came upon Nabuchodonosor the king.
25 All these things came upon king Nabuchodonosor.
26 After the end of twelve months he walked in the palace of Babylon.
26 At the end of twelve months he was walking in the palace of Babylon.
27 And the king answered, & said: Is not this Babylon the great city, which I have built to be the house of the kingdom, in the strength of my power, and in the glory of my beauty?
27 And the king answered, and said: Is not this the great Babylon, which I have built, to be the seat of the kingdom, by the strength of my power, and in the glory of my excellence?
28 And when the word was yet in the king's mouth, a voice came down from heaven: To thee it is said Nabuchodonosor: Thy kingdom shall pass from thee,
28 And while the word was yet in the king’s mouth, a voice came down from heaven: To thee, O king Nabuchodonosor, it is said: Thy kingdom shall pass from thee.
29 and from men they shall cast thee out, and with beasts and wild beasts shall thy habitation be: grass as an ox shalt thou eat, and seven times shall be changed over thee till thou know that the High one ruleth in the kingdom of men, & to whom soever he will, he giveth it.
29 And they shall cast thee out from among men, and thy dwelling shall be with cattle and wild beasts: thou shalt eat grass like an ox, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
30 The self same hour was the word accomplished upon Nabuchodonosor, and he was cast away from among men, & as an ox did he eat grass, and with the dew of heaven his body was imbrued: till his hairs grew into the similitude of eagles', & his nails as it were of birds'.
30 The same hour the word was fulfilled upon Nabuchodonosor, and he was driven away from among men, and did eat grass, like an ox, and his body was wet with the dew of heaven: till his hairs grew like the feathers of eagles, and his nails like birds’ claws.
31 Therefore after the end of the days, I Nabuchodonosor lifted up mine eyes to heaven, and my sense was restored to me: and I blessed the Highest, and praised him that liveth for ever, and glorified him: because his power is an everlasting power, and his kingdom in generation and generation.
31 Now at the end of the days, I, Nabuchodonosor, lifted up my eyes to heaven, and my sense was restored to me: and I blessed the most High, and I praised and glorified him that liveth forever: ⁴for his power is an everlasting power, and his kingdom is to all generations.
32 And all the inhabitants of the earth with him are reputed for nothing: for he doth according to his will, as well in the powers of heaven, as in the inhabitants of the earth: & there is none that can resist his hand, and say to him: Why didst thou it?
32 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing before him: for he doth according to his will, ⁵as well with the powers of heaven, as among the inhabitants of the earth: and there is none that can resist his hand, and say to him: Why hast thou done it?
33 In the very same time did my sense return to me, & I came to the honour, and beauty of my kingdom: and my figure returned to me: and my nobles, & my magistrates sought for me, and I was restored in my kingdom: and more ample magnificence was added to me.
33 At the same time my sense returned to me, and I came to the honor and glory of my kingdom: and my shape returned to me: and my nobles, and my magistrates, sought for me, and I was restored to my kingdom: and greater majesty was added to me.
34 Now therefore I Nabuchodonosor praise, and magnify, and glorify the King of heaven: because all his works are true, and his ways judgements, and them that walk in pride he can humble.
34 Therefore I, Nabuchodonosor, do now praise, and magnify, and glorify the King of heaven: because all his works are true, and his ways judgments, and them that walk in pride he is able to abase.