Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Thou shalt not see thy brother's oxe or sheep straying, and pass by: but shalt bring it back to thy brother,
1 Thou shalt not pass by if thou seest thy brother’s ox, ¹or his sheep go astray: but thou shalt bring them back to thy brother.
2 although thy brother be not nigh, and thou know him not: thou shalt bring them unto thy house, and they shall be with thee until thy brother seek them, and receive them.
2 And if thy brother be not nigh, or thou know him not: thou shalt bring them to thy house, and they shall be with thee until thy brother seek them, and receive them.
3 In like manner shalt thou do with his ass, and with his raiment, and with every thing of thy brother's, that shall be lost: if thou find it, neglect it not as pertaining to another.
3 Thou shalt do in like manner with his ass, and with his raiment, and with everything that is thy brother’s, which is lost: if thou find it, neglect it not as pertaining to another.
4 If thou see thy brother's ass or oxe to be fallen in the way, thou shalt not contemn it, but shalt lift it up with him.
4 If thou see thy brother’s ass or his ox to be fallen down in the way, thou shalt not slight it, but shalt lift it up with him.
5 Awoman shall not be clothed with man's apparel, neither shall a man use woman's apparel: for he is abominable before God that doeth these things.
5 A woman shall not be clothed with man’s apparel, neither shall a man use woman’s apparel: for he that doth these things is abominable before God.
6 If walking by the way thou find a bird's nest in a tree or on the ground, and the dam sitting upon the young or the eggs: thou shalt not hold her with her young,
6 If thou find as thou walkest by the way, a bird’s nest in a tree, or on the ground, and the dam sitting upon the young or upon the eggs: thou shalt not take her with her young:
7 but shalt let her go, taking the young and holding them: that it may be well with thee, and thou mayest live a long time.
7 But shalt let her go, keeping the young which thou hast caught: that it may be well with thee, and thou mayst live a long time.
8 When thou buildest a new house, thou shalt make a battlement to the roof round about: lest blood be shed in thy house, and thou be guilty, another slipping, and falling headlong.
8 When thou buildest a new house, thou shalt make a battlement to the roof round about: lest blood be shed in thy house, and thou be guilty, if anyone slip, and fall down headlong.
9 Thou shalt not sow thy vineyard with diverse seed: lest both the seed which thou didst sow, and the things that grow of the vineyard be sanctified together.
9 Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest both the seed which thou hast sown, and the fruit of the vineyard, be sanctified together.
10 Thou shalt not plough with an oxe and ass together.
10 Thou shalt not plough with an ox and an ass together.
11 Thou shalt not wear a garment that is woven of wool and linen.
11 Thou shalt not wear a garment that is woven of woolen and linen together.
12 Thou shalt make little cords in the hem at the four corners of thy cloak, wherewith thou shalt be covered.
12 ²Thou shalt make strings in the hem at the four corners of thy cloak, wherewith thou shalt be covered.
13 If a man marry a wife, and afterward hate her,
13 If a man marry a wife, and afterwards hate her,
14 and seek occasions to put her away, objecting unto her a very ill name, and say: I took this wife, and companying with her: I found her not a virgin:
14 And seek occasions to put her away, laying to her charge a very ill name, and say: I took this woman to wife, and going in to her, I found her not a virgin:
15 her father and mother shall take her, and shall carry with them the signs of her virginity to the ancients of the city that are in the gate:
15 Her father and mother shall take her, and shall bring with them the tokens of her virginity to the ancients of the city that are in the gate:
16 and the father shall say: I gave my daughter unto this man to wife: whom because he hateth,
16 And the father shall say: I gave my daughter unto this man to wife: and because he hateth her,
17 he layeth unto her a very ill name, so that he saith: I found not thy daughter a virgin: and behold these are the signs of my daughters virginity. They shall spread the vesture before the ancients of the city:
17 He layeth to her charge a very ill name, so as to say: I found not thy daughter a virgin: and behold these are the tokens of my daughter’s virginity. And they shall spread the cloth before the ancients of the city:
18 and the ancients of that city shall take the man, and beat him,
18 And the ancients of that city shall take that man, and beat him,
19 condemning him besides in a hundred sicles of silver, which he shall give to the wench's father, because he hath infamously spread a very ill name upon a virgin of Israel: and he shall have her to wife, and cannot put her away all the days of his life.
19 Condemning him besides in a hundred sicles of silver, which he shall give to the damsel’s father, because he hath defamed by a very ill name a virgin of Israel: and he shall have her to wife, and may not put her away all the days of his life.
20 But if it be true which he objected, and virginity be not found in the wench,
20 But if what he charged her with be true, and virginity be not found in the damsel:
21 they shall cast her forth without the doors of her father's house, and the men of her city shall stone her to death, & she shall die: because she hath done wickedness in Israel, to fornicate in her father's house: and thou shalt take away the evil out of the midst of thee.
21 They shall cast her out of the doors of her father’s house, and the men of the city shall stone her to death, and she shall die: because she hath done a wicked thing in Israel, to play the whore in her father’s house: and thou shalt take away the evil out of the midst of thee.
22 If a man lie with another's man's wife, both shall die, that is to say, the adulterer and the adulteress: and thou shalt take away the evil out of Israel.
22 ³If a man lie with another man’s wife, they shall both die, that is to say, the adulterer and the adulteress: and thou shalt take away the evil out of Israel.
23 If a man have despoused a maid that is a virgin, and some man find her in the city, & lie with her,
23 If a man have espoused a damsel that is a virgin, and some one find her in the city, and lie with her,
24 thou shalt bring forth both of them to the gate of that city, & they shall be stoned: the maid, because she cried not, being in the city: the man, because he hath humbled his neighbour's wife, and thou shalt take away the evil from the midst of thee.
24 Thou shalt bring them both out to the gate of that city, and they shall be stoned: the damsel, because she cried not out, being in the city: the man, because he hath humbled his neighbor’s wife. And thou shalt take away the evil from the midst of thee.
25 But if the man find the maid that is despoused in the field, and taking her lie with her, he alone shall die:
25 But if a man find a damsel that is betrothed, in the field, and taking hold of her, lie with her, he alone shall die:
26 the maid shall suffer nothing, neither is she guilty of death: for as a thief riseth against his brother, and taketh away his life, so also did the maid suffer.
26 The damsel shall suffer nothing, neither is she guilty of death: for as a robber riseth against his brother, and taketh away his life, so also did the damsel suffer:
27 She was alone in the field: she cried, and there was no man to deliver her.
27 She was alone in the field: she cried, and there was no man to help her.
28 If a man find a maid that is a virgin, which hath not a spouse, and taking her lie with her, and the matter come into judgment,
28 If a man find a damsel that is a virgin, who is not espoused, and taking her, lie with her, and the matter come to judgment:
29 he that lay with her, shall give to the father of the maid fifty sicles of silver, and shall have her to wife, because he hath humbled her: he cannot put her away all the days of his life.
29 ⁴He that lay with her shall give to the father of the maid fifty sicles of silver, and shall have her to wife, because he hath humbled her: he may not put her away all the days of his life.
30 No man shall take his father's wife, nor reveal his covering.
30 No man shall take his father’s wife, nor remove his covering.