1 The sluggard is stoned with a dirty stone, & all men will speak of his disgrace.
1 The sluggard is pelted with a dirty stone, and all men will speak of his disgrace.
2 The sluggard is stoned with the dung of oxen: and every one that shall touch him, will shake his hands.
2 The sluggard is pelted with the dung of oxen: and everyone that toucheth him will shake his hands.
3 The confusion of the father is of a son without discipline: and the daughter shall be made of less account.
3 A son ill taught is the confusion of the father: and a foolish daughter shall be to his loss.
4 Awise daughter is an inheritance to her husband: for she that confoundeth, is made a contumely to her father.
4 A wise daughter shall bring an inheritance to her husband: but she that confoundeth, becometh a disgrace to her father.
5 She that is bold shameth father and husband, and shall not be inferior to the impious: but of them both she shall be dishonoured.
5 She that is bold shameth both her father and husband, and will not be inferior to the ungodly: and shall be disgraced by them both.
6 Music in mourning is a tale out of time: scourges and doctrine are at all time wisdom.
6 A tale out of time is like music in mourning: but the stripes and instruction of wisdom are never out of time.
7 He that teacheth a fool, is as he that glueth together a pot-sherd.
7 He that teacheth a fool, is like one that glueth a potsherd together.
8 He that telleth a word to him that heareth not, is as he that raiseth up a man sleeping out of an heavy sleep.
8 He that telleth a word to him that heareth not, is like one that waketh a man out of a deep sleep.
9 He speaketh with him that sleepeth, which uttereth wisdom to a fool: and in the end of the narration he saith: Who is this?
9 He speaketh with one that is asleep, who uttereth wisdom to a fool: and in the end of the discourse he saith: Who is this?
10 Weep upon the dead, for his light hath failed: and weep upon a fool, for he faileth in understanding.
10 ¹Weep for the dead, for his light hath failed: and weep for the fool, for his understanding faileth.
11 Weep a little upon the dead, because he is at rest.
11 Weep but a little for the dead, for he is at rest.
12 For the wicked life of the very wicked, above the death of a fool.
12 For the wicked life of a wicked fool is worse than death.
13 The mourning of the dead is seven days: but of a fool and of the impious, all the days of their life.
13 ²The mourning for the dead is seven days: but for a fool and an ungodly man all the days of their life.
14 Speak not much with a fool, and go not with the unwise.
14 Talk not much with a fool and go not with him that hath no sense.
15 Keep thyself from him, that thou have no molestation, and thou shalt not be defiled with his sin.
15 Keep thyself from him, that thou mayst not have trouble, and thou shalt not be defiled with his sin.
16 Turn aside from him, and thou shalt find rest, and shall not be wearied with his folly.
16 Turn away from him, and thou shalt find rest, and shalt not be wearied out with his folly.
17 What shall be heavier than lead? And what other name hath it but fool?
17 What is heavier than lead? And what other name hath he but fool?
18 It is easier to bear sand and salt, and a mass of iron, than an unwise man, and a fool, and impious.
18 ³Sand and salt, and a mass of iron is easier to bear, than a man without sense, that is both foolish and wicked.
19 Aframe of wood bound together in the foundation of a building, shall not be dissolved: so also the heart confirmed in the cogitation of counsel.
19 A frame of wood bound together in the foundation of a building, shall not be loosed: so neither shall the heart that is established by advised counsel.
20 The cogitation of the wise at all time, yea by fear shall not be depraved.
20 The thought of him that is wise at all times, shall not be depraved by fear.
21 As stakes in high places, and plasterings laid without cost, shall not abide against the face of the wind:
21 As pales set in high places, and plasterings made without cost, will not stand against the face of the wind:
22 so also a fearful heart in the cogitation of a fool shall not resist against the violence of fear.
22 So also a fearful heart in the imagination of a fool shall not resist against the violence of fear.
23 As a trembling heart in the cogitation of a fool, all time will not fear, so also he that continueth always in the precepts of God.
23 As a fearful heart in the thought of a fool at all times will not fear, so neither shall he that continueth always in the commandments of God.
24 He that pricketh the eye, bringeth forth tears: and he that pricketh the heart, bringeth forth feeling.
24 He that pricketh the eye, bringeth out tears: and he that pricketh the heart, bringeth forth resentment.
25 He that casteth a stone at fowls, and shall throw them down: so he that speaketh reproachfully to his friend, dissolveth friendship.
25 He that flingeth a stone at birds, shall drive them away: so he that upbraideth his friend, breaketh friendship.
26 Although thou drawest a sword at a friend, despair not: for there is returning to a friend.
26 Although thou hast drawn a sword at a friend, despair not: for there may be a returning. To a friend,
27 If thou open a sad mouth, fear not: for there is agreement: except taunt, and reproach, and pride, and revealing of secret, and a treacherous wound: in all these things a friend will fly away.
27 If thou hast opened a sad mouth, fear not, for there may be a reconciliation: except upbraiding, and reproach, and pride, and disclosing of secrets, or a treacherous wound: for in all these cases a friend will flee away.
28 Possess fidelity with a friend in his poverty, that in his goods also thou mayst rejoice.
28 Keep fidelity with a friend in his poverty, that in his prosperity also thou mayst rejoice.
29 In the time of his tribulation continue faithful to him, that in his inheritance also thou mayst be heir with him.
29 In the time of his trouble continue faithful to him, that thou mayst also be heir with him in his inheritance.
30 Before the fire the vapour of the chimney, and the smoke of the fire riseth on high: so also before blood evil words, and contumelies, & threats.
30 As the vapor of a chimney, and the smoke of the fire goeth up before the fire: so also injurious words, and reproaches, and threats, before blood.
31 I will not be ashamed to salute a friend, from his face I will not hide myself: and if there chance evils to me by him, I will bear it.
31 I will not be ashamed to salute a friend, neither will I hide myself from his face: and if any evil happen to me by him, I will bear it.
32 Every one that shall hear, will beware of him.
32 But everyone that shall hear it, will beware of him.
33 Who will give a guard to my mouth, and a sure seal upon my lips, that I fall not by them, and my tongue destroy me?
33 ⁴Who will set a guard before my mouth, and a sure seal upon my lips, that I fall not by them, and that my tongue destroy me not?