Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Strong in battle was Jesus the son of Nave, successor of Moyses among the prophets, who was great according to his name,
1 Valiant in war was Jesus the son of Nave, who was successor of Moses among the prophets, who was great according to his name,
2 most great in the salvation of God's elect, to overthrow the enemies rising up, that he might get the inheritance of Israel.
2 Very great for the saving the elect of God, to overthrow the enemies that rose up against them, that he might get the inheritance for Israel.
3 What glory obtained he in lifting up his hands, and casting swords against the cities?
3 How great glory did he gain when he lifted up his hands, and stretched out swords against the cities?
4 Who before him did so resist? For our Lord himself brought the enemies.
4 Who before him hath so resisted? For the Lord himself brought the enemies.
5 Whether was not the sun hindered in his anger, and one day was made as two?
5 ¹Was not the sun stopped in his anger, and one day made as two?
6 He invocated the mighty sovereign in assaulting of the enemies on every side, and the great and holy God heard him in hail-stones of exceeding great force.
6 He called upon the most high Sovereign when the enemies assaulted him on every side, and the great and holy God heard him by hailstones of exceeding great force.
7 He made violent assault against the nation of his enemies, and in the going down he destroyed the adversaries,
7 He made a violent assault against the nation of his enemies, and in the descent he destroyed the adversaries.
8 that the nations might know his might, that it is not easy to fight against God. And he followed at the back of the mighty.
8 That the nations might know his power, that it is not easy to fight against God. And he followed the mighty one:
9 And in the days of Moyses did mercy, and Caleb the son of Jephone, did stand against the enemy, and stayed the nation from sins, and appeased the murmuring of malice.
9 ²And in the days of Moses he did a work of mercy, he and Caleb the son of Jephone, in standing against the enemy, and withholding the people from sins, and appeasing the wicked murmuring.
10 And they two being appointed, were delivered out of danger from among the number of six hundred thousand foot men, to bring them into their inheritance, into the land that yieldeth milk and honey.
10 And they two being appointed, were delivered out of the danger from among the number of six hundred thousand men on foot, to bring them into their inheritance, into the land that floweth with milk and honey.
11 And our Lord gave strength to Caleb himself, and his strength continued even until old age, so that he went up into the high place of the land, & his seed obtained inheritance.
11 And the Lord gave strength also to Caleb, and his strength continued even to his old age, so that he went up to the high places of the land, and his seed obtained it for an inheritance:
12 That all the children of Israel might see, that it is good to obey the holy God.
12 That all the children of Israel might see, that it is good to obey the holy God.
13 And all the judges by their name, whose heart was not corrupted: which were not turned away from our Lord,
13 Then all the judges, everyone by name, whose heart was not corrupted: who turned not away from the Lord,
14 that their memory might be blessed, and their bones spring out of their place,
14 That their memory might be blessed, and their bones spring up out of their place,
15 and their name continue for ever, the glory of the holy men remaining unto their children.
15 And their name continue forever, the glory of the holy men remaining unto their children.
16 The beloved of our Lord his God Samuel the prophet of our Lord, renewed the empire, and anointed princes in his nation.
16 Samuel the prophet of the Lord, the beloved of the Lord his God, established a new government, and anointed princes over his people.
17 By the law of our Lord he judged the congregation, and the God of Jacob saw, and in his fidelity was proved a prophet.
17 By the law of the Lord he judged the congregation, and the God of Jacob beheld, and by his fidelity he was proved a prophet.
18 And he was known faithful in his words, because he saw the God of light:
18 And he was known to be faithful in his words, because he saw the God of light:
19 and invocated our Lord Omnipotent, in assaulting the enemies besetting him on every side, in the oblation of an immaculate lamb.
19 ³And called upon the name of the Lord Almighty, in fighting against the enemies who beset him on every side, when he offered a lamb without blemish.
20 And our Lord thundered from heaven, and in great sound he made his voice heard,
20 And the Lord thundered from heaven, and with a great noise made his voice to be heard.
21 and he discomfited the Princes of the Tyrians, and all the dukes of the Philisthiims:
21 And he crushed the princes of the Tyrians, and all the lords of the Philistines:
22 and before the time of the end of his life, and the world, he gave testimony before our Lord, and his Christ, money and what soever besides unto the very shoes he took not of all flesh, and no man accused him.
22 ⁴And before the time of the end of his life in the world, he protested before the Lord, and his anointed: money, or anything else, ⁵even to a shoe, he had not taken of any man, and no man did accuse him.
23 And after this he slept, and he notified to the king, and shewed him the end of his life, and he exalted his voice out of the earth in prophecy, to take clean away the impiety of the nation.
23 And after this he slept, and he made known to the king, ⁶and showed him the end of his life, and he lifted up his voice from the earth in prophecy to blot out the wickedness of the nation.