Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And it came to pass in the eleventh year, the first of the month, the word of our Lord was made to me, saying:
1 And it came to pass in the eleventh year, the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:
2 Son of man for that Tyre hath said of Jerusalem: Ah the gates of the peoples are broken, she is turned to me: I shall be filled, she is desert.
2 Son of man, because Tyre hath said of Jerusalem: Aha, the gates of the people are broken, she is turned to me: I shall be filled, now she is laid waste.
3 Therefore thus saith our Lord God: Behold I upon thee o Tyre, and I will make many nations come up to thee, as the sea riseth up swelling.
3 Therefore thus saith the Lord God: Behold I come against thee, O Tyre, and I will cause many nations to come up to thee, as the waves of the sea rise up.
4 And they shall dissipate the walls of Tyre, and shall destroy the towers thereof: and I will scrape her dust from her, and will make her as a most clear rock.
4 And they shall break down the walls of Tyre, and destroy the towers thereof: and I will scrape her dust from her, and make her like a smooth rock.
5 The drying of nets shall be in the midst of the sea, because I have spoken, saith our Lord God: and she shall be for a spoil to the Gentiles.
5 She shall be a drying place for nets in the midst of the sea, because I have spoken it, saith the Lord God: and she shall be a spoil to the nations.
6 Her daughters also that be in the field, shall be slain by the sword: and they shall know that I am the Lord.
6 Her daughters also that are in the field, shall be slain by the sword: and they shall know that I am the Lord.
7 Because thus saith our Lord God: Behold I will bring to Tyre Nabuchodonosor the king of Babylon from the North, the king of kings with horses, & chariots, and horsemen, and multitude, & a great people.
7 For thus saith the Lord God: Behold I will bring against Tyre Nabuchodonosor king of Babylon, the king of kings, from the north, with horses, and chariots, and horsemen, and companies, and much people.
8 Thy daughters that are in the field, he shall kill with the sword: & he shall compass thee with munitions, and shall cast up a mount round about: and he shall lift up the buckler against thee.
8 Thy daughters that are in the field, he shall kill with the sword: and he shall compass thee with forts, and shall cast up a mount round about: and he shall lift up the buckler against thee.
9 And he shall dispose ordinances, and engines against thy walls, and shall destroy thy towers with his armour.
9 And he shall set engines of war and battering rams against thy walls, and shall destroy thy towers with his arms.
10 With the inundation of his horses, the dust of them shall cover thee: at the sound of the horsemen, and wheels, and chariots thy walls shall be moved, when he shall go in at thy gates, as by the entrance of a city destroyed.
10 By reason of the multitude of his horses, their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and wheels, and chariots, when they shall go in at thy gates, as by the entrance of a city that is destroyed.
11 With the hoofs of his horses he shall tread down all thy streets: thy people he shall kill with the sword, and thy noble statues shall fall to the ground.
11 With the hoofs of his horses he shall tread down all thy streets, thy people he shall kill with the sword, and thy famous statues shall fall to the ground.
12 They shall waste thy riches, they shall spoil thy merchandise: and they shall destroy thy walls, and shall overthrow thy goodly houses: and thy stones, and thy timber, and thy dust they shall put in the midst of the waters.
12 They shall waste thy riches, they shall make a spoil of thy merchandise: and they shall destroy thy walls, and pull down thy fine houses: and they shall lay thy stones and thy timber, and thy dust in the midst of the waters.
13 And I will make the multitude of thy songs to cease, and the sound of thy harps shall be heard no more.
13 ¹And I will make the multitude of thy songs to cease, and the sound of thy harps shall be heard no more.
14 And I will make thee as a most clear rock, drying of nets shall thou be, neither shalt thou be built any more: because I have spoken, saith our Lord God.
14 And I will make thee like a naked rock, thou shalt be a drying place for nets, neither shalt thou be built any more: for I have spoken it, saith the Lord God.
15 Thus saith our Lord God to Tyre: Why, shall not the islands be moved at the sound of thy ruin, and the groaning of thy slain when they shall be killed in the midst of thee?
15 Thus saith the Lord God to Tyre: Shall not the islands shake at the sound of thy fall, and the groans of thy slain when they shall be killed in the midst of thee?
16 And all the Princes of the sea shall go down from their seats: and take off their robes, and cast away their broidered garments, and be clothed with astonishment, sit on the earth, and being astonished marvel at thy sudden fall.
16 Then all the princes of the sea shall come down from their thrones: and take off their robes, and cast away their broidered garments, and be clothed with astonishment: they shall sit on the ground, and with amazement shall wonder at thy sudden fall.
17 And taking upon thee a lamentation, they shall say to thee: How hast thou perished that dwellest in the sea, o noble city, which hast been strong in the sea with thine inhabitants, whom all did fear?
17 And taking up a lamentation over thee, they shall say to thee: How art thou fallen, that dwellest in the sea, renowned city that wast strong in the sea, with thy inhabitants whom all did dread?
18 Now shall the ships be astonished in the day of thy fear: and the islands in the sea shall be troubled, for that none cometh forth out of thee.
18 Now shall the ships be astonished in the day of thy terror: and the islands in the sea shall be troubled because no one cometh out of thee.
19 Because thus saith our Lord God: When I shall make thee a desolate city as the cities that are not inhabited: and shall bring upon thee the depth, & many waters shall cover thee:
19 For thus saith the Lord God: When I shall make thee a desolate city like the cities that are not inhabited: and shall bring the deep upon thee, and many waters shall cover thee:
20 and shall pluck thee down with those, that descend into the lake to the everlasting people, and shall place thee in the lowest ground as old desolations, with them that are brought down into the lake, that thou be not inhabited: moreover when I shall give glory in the land of the living,
20 And when I shall bring thee down with those that descend into the pit to the everlasting people, and shall set thee in the lowest parts of the earth, as places desolate of old, with them that are brought down into the pit, that thou be not inhabited: and when I shall give glory in the land of the living,
21 I will bring thee to nothing, & thou shalt not be, and being sought for, thou shalt not be found any more for ever, saith our Lord God.
21 I will bring thee to nothing, and thou shalt not be, and if thou be sought for, thou shalt not be found any more forever, saith the Lord God.