Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And the word of our Lord was made to me, saying:
1 And the word of the Lord came to me, saying:
2 Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and thou shalt prophesy to them,
2 Son of man set thy face towards the mountains of Israel, and prophesy against them.
3 and shalt say: Mountains of Israel hear ye the word of our Lord God: Thus saith our Lord God to the mountains, and little hills, and to the rocks, & the valleys: Behold I will bring upon you the sword, and will destroy your excelses,
3 And say: ¹Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, and to the rocks, and the valleys: Behold, I will bring upon you the sword, and I will destroy your high places.
4 and cast down your altars, and your idols shall be broken: and I will overthrow your slain before your idols.
4 And I will throw down your altars, and your idols shall be broken in pieces: and I will cast down your slain before your idols.
5 And I will lay the carcasses of the children of Israel before the face of your idols: and I will disperse your bones about your altars
5 And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before your idols: and I will scatter your bones round about your altars,
6 in all your habitations. The cities shall be desolate, and the excelses shall be cast down, and destroyed, and your altars shall perish, and shall be broken: and your idols shall cease, & your temples shall be destroyed, & your works shall be defaced.
6 In all your dwelling places. The cities shall be laid waste, and the high places shall be thrown down, and destroyed, and your altars shall be abolished, and shall be broken in pieces: and your idols shall be no more, and your temples shall be destroyed, and your works shall be defaced.
7 And the slain shall fall in the midst of you: & you shall know that I am the Lord.
7 And the slain shall fall in the midst of you: and you shall know that I am the Lord.
8 And I will leave in you them, that shall escape the sword in the Gentiles, when I shall disperse you in the lands.
8 And I will leave in you some that shall escape the sword among the nations, when I shall have scattered you through the countries.
9 And your delivered shall remember me amongst the Gentiles, to which they are led in captivity: because I have broken their heart fornicating, and revolting from me: & their eyes fornicating after their idols: and they shall mislike with themselves upon the evils which they had done in all their abominations.
9 And they that are saved of you shall remember me amongst the nations, to which they are carried captives: because I have broken their heart that was faithless, and revolted from me: and their eyes that went a fornicating after their idols: and they shall be displeased with themselves because of the evils which they have committed in all their abominations.
10 And they shall know that I the Lord have not spoken in vain to do them this evil.
10 And they shall know that I the Lord have not spoken in vain that I would do this evil to them.
11 Thus saith our Lord God: Strike thy hand, and knock thy foot, and say: Alas, to all the abominations of the evils of the house of Israel: because they shall fall by sword, famine, and pestilence.
11 Thus saith the Lord God: Strike with thy hand and stamp with thy foot, and say: Alas, for all the abominations of the evils of the house of Israel: for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.
12 He that is far off, shall die with pestilence: and he that is near, shall fall by the sword: and he that shall be left, and besieged, shall die for famine: and I will accomplish mine indignation in them.
12 He that is far off shall die of the pestilence: and he that is near, shall fall by the sword: and he that remaineth, and is besieged, shall die by the famine: and I will accomplish my indignation upon them.
13 And you shall know that I am the Lord, when your slain shall be amongst the midst of your idols, in the circuit of your altars, in every high hill, and in all the tops of mountains, and under every woody tree, and under every oak with thick branches, the place where they burnt frankincense smelling sweetly to all their idols.
13 And you shall know that I am the Lord, when your slain shall be amongst your idols, round about your altars, in every high hill, and on all the tops of mountains, and under every woody tree, and under every thick oak, the place where they burnt sweet smelling frankincense to all their idols.
14 And I will stretch forth my hand upon them: and will make the land desolate, and destitute from the desert of Deblatha in all their habitations: and they shall know that I am the Lord.
14 And I will stretch forth my hand upon them: and I will make the land desolate, and abandoned from the desert of Deblatha in all their dwelling places: and they shall know that I am the Lord.