1 And after that men began to be multiplied upon the earth, and had procreation of daughters,
1 And after that men began to be multiplied upon the earth, and daughters were born to them,
2 the sons of God seeing the daughters of men that they were fair, took to themselves wives out of all which they had chosen.
2 The sons of God seeing the daughters of men, that they were fair, took themselves wives of all which they chose.
3 And God said: My spirit shall not remain in man for ever, because he is flesh: and his days shall be an hundred and twenty years.
3 And God said: My spirit shall not remain in man forever, because he is flesh, and his days shall be a hundred and twenty years.
4 And Giants were upon the earth in those days. For after the sons of God did company with the daughters of men, & they brought forth children, these be the mighty of the old world, famous men.
4 Now giants were upon the earth in those days. For after the sons of God went in to the daughters of men, and they brought forth children, these are the mighty men of old, men of renown.¹
5 And God seeing the malice of men was much on the earth, & that all the cogitation of their heart was bent to evil at all times,
5 And God seeing that the wickedness of men was great on the earth, and that all the thought of their heart was bent upon evil at all times,²
6 it repented him that he had made man on the earth. And touched inwardly with sorrow of heart,
6 It repented him that he had made man on the earth. And being touched inwardly with sorrow of heart,
7 I will, saith he, clean take away man, whom I have created, from the face of the earth, from man even to beasts, from that which creepeth even unto the fowls of the air. For it repenteth me that I have made them.
7 He said: I will destroy man, whom I have created, from the face of the earth, from man even to beasts, from the creeping thing even to the fowls of the air, for it repenteth me that I have made them.
8 But Noe found grace before our Lord.
8 But Noe found grace before the Lord.
9 These are the generations of Noe: Noe was a just and perfect man in his generations, he did walk with God.
9 These are the generations of Noe:³ Noe was a just and perfect man in his generations, he walked with God.
10 And he begat three sons, Sem, Cham, and Japheth.
10 And he begot three sons, Sem, Cham, and Japheth.
11 And the earth was corrupted before God, & was replenished with iniquity.
11 And the earth was corrupted before God, and was filled with iniquity.
12 And when God had perceived that the earth was corrupted (for all flesh had corrupted his way upon the earth)
12 And when God had seen that the earth was corrupted (for all flesh had corrupted its way upon the earth),
13 He said to Noe: The end of all flesh is come before me, the earth is replenished with iniquity from the face of them, and I will destroy them with the earth.
13 He said to Noe: The end of all flesh is come before me, the earth is filled with iniquity through them, and I will destroy them with the earth.⁴
14 Make thee an ark of timber plank: cabinets shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with bitume.
14 Make thee an ark of timber planks: thou shalt make little rooms in the ark, and thou shalt pitch it within and without.
15 And thus shalt thou make it. The length of the Ark shall be three hundred cubits: fifty cubits the breadth, and thirty cubits the height of it.
15 And thus shalt thou make it. The length of the ark shall be three hundred cubits: the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
16 Thou shalt make a window in the ark, & in a cubit finish the top of it: & the door of the ark thou shalt set at the side below, middle chambers & third lofts shalt thou make in it.
16 Thou shalt make a window in the ark, and in a cubit shalt thou finish the top of it: and the door of the ark thou shalt set in the side: with lower, middle chambers, and third stories shalt thou make it.
17 Behold I will bring the waters of a great flood upon the earth, that I may destroy all flesh wherein there is breath of life under heaven. All things that are in the earth shall be consumed.
17 Behold, I will bring the waters of a great flood upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life under heaven. All things that are in the earth shall be consumed.
18 And I will establish my covenant with thee: and thou shalt enter into the ark, thou and thy sons, and thy wife, and the wives of thy sons with thee.
18 And I will establish my covenant with thee, and thou shalt enter into the ark, thou and thy sons, and thy wife, and the wives of thy sons with thee.
19 And of all living creatures of all flesh, thou shalt bring pairs into the ark, that they may live with thee: of the male sex and the female.
19 And of every living creature of all flesh, thou shalt bring two of each sort into the ark, that they may live with thee: of the male sex, and the female.
20 Of fowls according to their kind, and beasts in their kind, and of all that creepeth on the earth, according to their kind: pairs of all sorts shall enter in with thee, that they may live.
20 Of fowls according to their kind, and of beasts in their kind, and of everything that creepeth on the earth according to its kind: two of every sort shall go in with thee, that they may live.
21 Thou shalt take therefore with thee of all meats, that may be eaten, and thou shalt lay them up with thee: & they shall be meat for thee and them.
21 Thou shalt take unto thee of all food that may be eaten, and thou shalt lay it up with thee: and it shall be food for thee and them.
22 Noe therefore did all things which God commanded him.
22 And Noe did all things which God commanded him.