Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Behold the hand of our Lord is not abridged that he cannot save, neither is his ear made heavy that it cannot hear.
1 Behold ¹the hand of the Lord is not shortened that it cannot save, neither is his ear heavy that it cannot hear.
2 But your iniquities have divided between you and your God, and your sins have hid his face from you that he would not hear.
2 But your iniquities have divided between you and your God, and your sins have hid his face from you that he should not hear.
3 For your hands are polluted with blood and your fingers with iniquity: your lips have spoken lie, and your tongue speaketh iniquity.
3 ²For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity: your lips have spoken lies, and your tongue uttereth iniquity.
4 There is none that doth invocate justice, neither is there any that judgeth truly: but they trust in things of nothing, and speak vanities: they have conceived labour, and brought forth iniquity.
4 There is none that calleth upon justice, neither is there anyone that judgeth truly: but they trust in a mere nothing, and speak vanities: they have conceived labor, and brought forth iniquity.
5 They have broken the eggs of asps, & have woven the spider's webs: he that shall eat of their eggs, shall die: and that which is nourished, shall be hatched into a cockatrice.
5 They have broken the eggs of asps, ³and have woven the webs of spiders: he that shall eat of their eggs, shall die: and that which is brought out, shall be hatched into a basilisk.
6 Their webs shall not be for clothing, neither shall they be covered with their works: their works are unprofitable works, and the work of iniquity is in their hands.
6 Their webs shall not be for clothing, neither shall they cover themselves with their works: their works are unprofitable works, and the work of iniquity is in their hands.
7 Their feet run to evil, & hasten to shed innocent blood: their cogitations are unprofitable cogitations: waste & destruction are in their ways.
7 ⁴Their feet run to evil, and make haste to shed innocent blood: their thoughts are unprofitable thoughts: wasting and destruction are in their ways.
8 They have not known the way of peace, and there is no judgement in their steps: their paths are become crooked to them: every one that treadeth in them, knoweth not peace.
8 They have not known the way of peace, and there is no judgment in their steps: their paths are become crooked to them, everyone that treadeth in them knoweth no peace.
9 For this cause is judgement far from us, & justice shall not apprehend us. We expected light, and behold darkness: brightness, & we have walked in darkness.
9 Therefore is judgment far from us, and justice shall not overtake us. We looked for light, and behold darkness: brightness, and we have walked in the dark.
10 We have groped as blind men for the wall, and as without eyes have feeled: we have stumbled at noon day as in darkness, in dark places as the dead.
10 We have groped for the wall, and like the blind we have groped as if we had no eyes: we have stumbled at noonday as in darkness, we are in dark places, as dead men.
11 We all shall roar as bears, and as mourning doves we shall lament. We have expected judgement, and there is none: salvation, and it is far from us.
11 We shall roar all of us like bears, and shall lament as mournful doves. We have looked for judgment, and there is none: for salvation, and it is far from us.
12 For our iniquities are multiplied before thee and our sins have answered to us: because our wicked doings are with us, & our iniquities we have known,
12 For our iniquities are multiplied before thee, and our sins have testified against us: for our wicked doings are with us, and we have known our iniquities:
13 to sin and lie against our Lord: and we were turned away so that we went not after our God, that we spake calumny and transgression: we conceived, and spake from the heart words of lying.
13 In sinning and lying against the Lord: and we have turned away so that we went not after our God, but spoke calumny and transgression: we have conceived, and uttered from the heart, words of falsehood.
14 And judgement was turned backward, and justice stood far off: because truth hath fallen down in the street, and equity could not enter in.
14 And judgment is turned away backward, and justice hath stood far off: because truth hath fallen down in the street, and equity could not come in.
15 And truth grew into oblivion: and he that departed from evil, lay open to the prey: and our Lord saw, and it appeared evil in his eyes, because there is no judgement.
15 And truth hath been forgotten: and he that departed from evil, lay open to be a prey: and the Lord saw, and it appeared evil in his eyes, because there is no judgment.
16 And he saw that there is not a man: & he was astonished, because there is none to oppose himself: and his own arm saved to himself, and his justice it-self confirmed him.
16 And he saw that there is not a man: and he stood astonished, because there is none to oppose himself: and his own arm brought salvation to him, and his own justice supported him.
17 He is clothed with justice as with a breastplate, and is an helmet of salvation on his head: he is clothed with garments of revenge, and is covered as with a mantle of zeal.
17 ⁵He put on justice as a breastplate, and a helmet of salvation upon his head: he put on the garments of vengeance, and was clad with zeal as with a cloak.
18 As unto revenge as it were unto retribution of indignation to his adversaries, and recompense to his enemies: he will repay the like to the islands.
18 As unto revenge, as it were to repay wrath to his adversaries, and a reward to his enemies: he will repay the like to the islands.
19 And they of the West shall fear the name of our Lord: and they of the rising of the sun, his glory: when he shall come as a violent stream, which the spirit of our Lord driveth:
19 And they from the west, shall fear the name of the Lord: and they from the rising of the sun, his glory when he shall come as a violent stream, which the spirit of the Lord driveth on:
20 and there shall come a redeemer to Sion, and to them, that return from iniquity in Jacob, saith our Lord.
20 ⁶And there shall come a redeemer to Sion, and to them that return from iniquity in Jacob, saith the Lord.
21 This is my covenant with them, saith our Lord: My spirit that is in thee, and my words that I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, and out of the mouth of thy seed, & out of the mouth of thy seed's seed, saith our Lord, from this present and for ever.
21 This is my covenant with them, saith the Lord: My spirit that is in thee, and my words that I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith the Lord, from henceforth and forever.