Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Arise, be illuminated Jerusalem: because thy light is come, & the glory of our Lord is risen upon thee:
1 Arise, be enlightened, O Jerusalem: for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
2 Because lo darkness shall cover the earth, & a mist the peoples: but upon thee shall our Lord arise, and his glory shall be seen upon thee.
2 For behold darkness shall cover the earth, and a mist the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
3 And the Gentiles shall walk in thy light, and kings in the brightness of thy rising.
3 And the Gentiles shall walk in thy light, and kings in the brightness of thy rising.
4 Lift up thine eyes round about & see, all these are gathered together, they are come to thee: thy sons shall come from a far, & thy daughters shall rise from the side.
4 ¹Lift up thy eyes round about, and see: all these are gathered together, they are come to thee: thy sons shall come from afar, and thy daughters shall rise up at thy side.
5 Then shalt thou see, & abound, & thy heart shall marvel and be enlarged, when the multitude of the sea shall be converted to thee, the strength of Gentiles shall come to thee.
5 Then shalt thou see, and abound, and thy heart shall wonder and be enlarged, when the multitude of the sea shall be converted to thee, the strength of the Gentiles shall come to thee.
6 The inundation of camels shall cover thee, the dromedaries of Madian and Epha: all of Saba shall come, bringing gold and frankincense: and shewing forth praise to our Lord.
6 The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Madian and Epha: all they from Saba shall come, bringing gold and frankincense: and showing forth praise to the Lord.
7 All the cattle of Cedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nabaioth shall minister to thee: they shall be offered upon my placable altar, and I will glorify the house of my majesty.
7 All the flocks of Cedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nabaioth shall minister to thee: they shall be offered upon my acceptable altar, and I will glorify the house of my majesty.
8 Who are these, that fly as clouds, and as doves to their windows?
8 Who are these, that fly as clouds, and as doves to their windows?
9 For the islands expect me, and the ships of the sea in the beginning, that I may bring thy sons from a far: their silver, & their gold with them, to the name of the Lord thy God, and to the holy one of Israel, because he hath glorified thee.
9 For, the islands wait for me, and the ships of the sea in the beginning: that I may bring thy sons from afar: their silver, and their gold with them, to the name of the Lord thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.
10 And the children of strangers shall build thy walls, and their kings shall minister to thee: for in mine indignation have I strucken thee, and in my reconciliation have I had mercy upon thee.
10 And the children of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister to thee: for in my wrath have I struck thee, and in my reconciliation have I had mercy upon thee.
11 And thy gates shall be open continually: day and night they shall not be shut, that the strength of the Gentiles may be brought to thee, and their kings may be brought.
11 ²And thy gates shall be open continually: they shall not be shut day nor night, that the strength of the Gentiles may be brought to thee, and their kings may be brought.
12 For the nation & the kingdom that shall not serve thee, shall perish: & the Gentiles shall be wasted with desolation.
12 For the nation and the kingdom that will not serve thee, shall perish: and the Gentiles shall be wasted with desolation.
13 The glory of Libanus shall come to thee, the fir-tree, & box-tree, and pine-tree together, to adorn the place of my sanctification, and the place of my feet I will glorify.
13 The glory of Libanus shall come to thee, the fir tree, and the box tree, and the pine tree together, to beautify the place of my sanctuary: and I will glorify the place of my feet.
14 And the children of them that humbled thee, shall come crouching to thee, and all that detracted from thee shall adore the steps of thy feet, and shall call thee the city of the Lord, Sion of the holy one of Israel.
14 And the children of them that afflict thee, shall come bowing down to thee, and all that slandered thee shall worship the steps of thy feet, and shall call thee the city of the Lord, the Sion of the Holy One of Israel.
15 For that thou wast forsaken, and hated, and there was none that passed by thee, I will make thee to be the pride of worlds, a joy unto generation & generation:
15 Because thou wast forsaken, and hated, and there was none that passed through thee, I will make thee to be an everlasting glory, a joy unto generation and generation:
16 & thou shalt suck the milk of the Gentiles, & thou shalt be nursed with the teat of kings: & thou shalt know that I am the Lord that save thee, and thy Redeemer the strong one of Jacob.
16 And thou shalt suck the milk of the Gentiles, and thou shalt be nursed with the breasts of kings: and thou shalt know that I am the Lord thy Savior, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.
17 For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver: and for wood brass, and for stones iron: and I will make thy visitation peace, and thine overseers justice.
17 For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver: and for wood brass, and for stones iron: and I will make thy visitation peace, and thy overseers justice.
18 Iniquity shall no more be heard in thy land, waste and destruction in thy borders, and salvation shall occupy thy walls, & praise thy gates.
18 Iniquity shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction in thy borders, and salvation shall possess thy walls, and praise thy gates.
19 Thou shalt have the sun no more to shine by day, neither shall the brightness of the moon lighten thee: but the Lord shall be unto thee for an everlasting light, and thy God for thy glory.
19 ³Thou shalt no more have the sun for thy light by day, neither shall the brightness of the moon enlighten thee: but the Lord shall be unto thee for an everlasting light, and thy God for thy glory.
20 Thy sun shall go down no more, and thy moon shall not be diminished: because the Lord shall be unto thee for an everlasting light, & the days of thy mourning shall be ended.
20 Thy sun shall go down no more, and thy moon shall not decrease: for the Lord shall be unto thee for an everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
21 And thy people all just, for ever shall inherit the land, the bud of my planting, the work of mine hand to glorify.
21 And thy people shall be all just, they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hand to glorify me.
22 The least shall be into a thousand, and the little one into a most strong nation: I the Lord in the time thereof will suddenly do it.
22 The least shall become a thousand, and a little one a most strong nation: I the Lord will suddenly do this thing in its time.