1 Therefore the lot of the children of Judas by their kindreds was this: From the border of Edom, unto the desert of Sin against the South, and unto the uttermost part of the south coast.
1 Now the lot of the children of Juda by their kindreds was this: ¹From the frontier of Edom, to the desert of Sin southward, and to the uttermost part of the south coast.
2 the beginning thereof was from the top of the most salt sea, and from the brink thereof, that looketh to the South.
2 Its beginning was from the top of the most salt sea, and from the bay thereof, that looketh to the south.
3 And it goeth forth against the Ascent of the Scorpion, & passeth through into Sina: and riseth up into Cadesbarne, and reacheth into Esron, ascending to Addar, and compassing Carcaa,
3 And it goeth out towards the ascent of the Scorpion, and passeth on to Sina: and ascendeth into Cadesbarne, and reacheth into Esron, going up to Addar, and compassing Carcaa.
4 and thence passing through into Asemona, & reaching to the Torrent of Ægypt: and the borders thereof shall be the great sea. This shall be the end of the south coast.
4 And from thence passing along into Asemona, and reaching the torrent of Egypt: and the bounds thereof shall be the great sea, this shall be the limit of the south coast.
5 But on the East side the beginning shall be the most salt sea unto the utmost parts of Jordan: & those places that look to the North from the brink of the sea unto the same river of Jordan.
5 But on the east side the beginning shall be the most salt sea even to the end of the Jordan: and towards the north from the bay of the sea unto the same river Jordan.
6 And the border goeth up into Beth Hagla, and passeth from the north into Beth Araba: ascending to the stone of Bohen the son of Ruben.
6 And the border goeth up into Beth-Hagla, and passeth by the north into Beth-Araba: going up to the stone of Boen the son of Ruben.
7 And reaching as far as the borders of Debera from the Valley of Achor, against the North looking toward Galgal, which is opposite to the Ascent of Adommim, on the south side of the torrent: and passeth the waters, that are called The Fountain of the sun: and the ends thereof shall be to the Fountain Rogel.
7 And reaching as far as the borders of Debara from the valley of Achor, and so northward looking towards Galgal, which is opposite to the ascent of Adommin, on the south side of the torrent, and the border passeth the waters that are called the fountain of the sun: and the goings out thereof shall be at the fountain Rogel.
8 And it ascendeth by the Valley of the son of Ennom on the side of the Jebusite toward the South, this is Jerusalem: and thence rearing it-self to the top of the mountain, which is against Geennom toward the West in the top of the Valley of Raphaim against the North.
8 And it goeth up by the valley of the son of Ennom on the side of the Jebusite towards the south, the same is Jerusalem: and thence ascending to the top of the mountain, which is over against Geennom to the west in the end of the valley of Raphaim, northward.
9 And it passeth through from the top of the mountain to the fountain of the water Nephtoa: and reacheth to the towns of mount Ephron: and bendeth into Baala, which is Cariathiarim, that is to say, a city of woods.
9 And it passeth on from the top of the mountain to the fountain of the water of Nephtoa: and reacheth to the towns of mount Ephron: and it bendeth towards Baala, which is Cariathiarim, that is to say, the city of the woods.
10 And it compasseth from Baala against the West, unto mount Seir: and passeth by the side of mount Iarim toward the North into Cheslon: and goeth down into Bethsames, and passeth into Thamna.
10 And it compasseth from Baala westward unto mount Seir: and passeth by the side of mount Jarim to the north into Cheslon: and goeth down into Bethsames, and passeth into Thamna.
11 And it reacheth toward the North coast of a part of Accaron at the side: and bendeth to Sechrona, and passeth mount Baala: and cometh into Iebneel, and is shut up with the end of the great sea toward the West.
11 And reacheth northward to a part of Accaron at the side: and bendeth to Sechrona, and passeth mount Baala: and cometh into Jebneel, and is bounded westward with the great sea.
12 These are the borders of the children of Judas in circuit in their kindreds.
12 These are the borders round about of the children of Juda in their kindreds.
13 But to Caleb the son of Jephone he gave a portion in the midst of the children of Judas, as our Lord had commanded him: Cariath Arbe the father of Enac, that is Hebron.
13 But to Caleb the son of Jephone he gave a portion in the midst of the children of Juda, as the Lord had commanded him: Cariath-Arbe the father of Enac, which is Hebron.
14 And Caleb destroyed out of it the three sons of Enac, Sesai and Ahiman and Tholmai of the stock of Enac.
14 ²And Caleb destroyed out of it the three sons of Enac, Sesai and Ahiman, and Tholmai of the race of Enac.
15 And from thence going up he came to the inhabitants of Dabir, which before was called Cariath Sepher, that is to say, a city of letters.
15 And going up from thence he came to the inhabitants of Dabir, which before was called Cariath-Sepher, that is to say, the city of letters.
16 And Caleb said: He that shall strike Cariath-sepher, and take it, I will give him Axa my daughter to wife.
16 And Caleb said: He that shall smite Cariath-Sepher, and take it, I will give him Axa my daughter to wife.
17 And Othoniel the son of Cenez, the younger brother of Caleb took it: & he gave him Axa his daughter to wife.
17 And Othoniel the son of Cenez, the younger brother of Caleb, took it: and he gave him Axa his daughter to wife.
18 Who going together, she was moved by her husband to ask a field of her father, and she sighed as she sat on her ass. To whom Caleb said: What aileth thee?
18 And as they were going together, she was moved by her husband to ask a field of her father, and she sighed as she sat on her ass. And Caleb said to her: What aileth thee?
19 But she answered: Give me a blessing: A South and dry Land thou hast given me, join also a watery. Caleb therefore gave her a watery ground above & beneath.
19 But she answered: Give me a blessing: thou hast given me a southern and dry land, give me also a land that is watered. And Caleb gave her the upper and the nether watery ground.
20 This is the possession of the tribe of the children of Judas by their kindreds.
20 This is the possession of the tribe of the children of Juda by their kindreds.
21 And the cities from the uttermost parts of the children of Judas by the borders of Edom on the South were Cabseel and Eder and Iagur,
21 And the cities from the uttermost parts of the children of Juda by the borders of Edom to the south, were Cabseel and Eder and Jagur,
22 & Cina and Dimona and Adada,
22 And Cina and Dimona and Adada,
23 and Cades, and Asor, and Iethnan,
23 And Cades and Asor and Jethnam,
24 Ziph and Telem and Baloth,
24 Ziph and Telem and Baloth,
25 Asor the new and Carioth, Hesron, this is Asor.
25 New Asor and Carioth, Hesron, which is Asor.
26 Amam, Sama, and Molada,
26 Amam, Sama and Molada,
27 and Asergadda and Hassemon and Bethphelet,
27 And Asergadda and Hassemon and Bethphelet,
28 and Hasersual and Bersabee and Baziothia
28 And Hasersual and Bersabee and Baziothia,
29 and Baala and Jim & Esem,
29 And Baala and Jim and Esem,
30 and Eltholad and Cesil and Harma
30 And Eltholad and Cesil and Harma,
31 and Siceleg, and Medemena and Sensenna,
31 And Siceleg and Medemena and Sensenna,
32 Labaoth and Selim & Æn and Remon. All the cities twenty nine, and their villages.
32 Lebaoth and Selim and Aen and Remmon: all the cities twenty-nine, and their villages.
33 But in the champion countries: Estaol and Sarea and Asena,
33 But in the plains: Estaol and Sarea and Asena,
34 and Sanoe and Engannim and Taphua and Enaim,
34 And Zanoe and Engannim and Taphua and Enaim,
35 and Jerimoth, and Adullam, Socho & Azeca,
35 And Jerimoth and Adullam, Socho and Azeca,
36 & Saraim and Adithaim and Gedera and Gederothaim: fourteen cities, and their villages.
36 And Saraim and Adithaim and Gedera and Gederothaim: fourteen cities, and their villages.
37 Sanan and Hadassa and Magdalgad,
37 Sanan and Hadassa and Magdalgad,
38 Delean and Masepha and Iecthel,
38 Delean and Masepha and Jecthel,
39 Lachis and Bascath and Eglon,
39 Lachis and Bascath and Eglon,
40 Chebbon and Leheman and Cethlis
40 Chebbon and Leheman and Cethlis,
41 and Gideroth and Bethdagon and Naama & Maceda: sixteen cities, and their villages.
41 And Gideroth and Bethdagon and Naama and Maceda: sixteen cities, and their villages.
42 Labana and Ether and Asan,
42 Labana and Ether and Asan,
43 Iephtha and Esna and Nesib,
43 Jephtha and Esna and Nesib,
44 and Ceila and Achzib and Mareza: nine cities, and their villages.
44 And Ceila and Achzib and Maresa: nine cities, and their villages.
45 Accaron with the towns and villages thereof.
45 Accaron with the towns and villages thereof.
46 From Accaron unto the sea: all places that bend toward Azotus & the villages thereof.
46 From Accaron even to the sea: all places that lie towards Azotus and the villages thereof.
47 Azotus with the towns & villages thereof. Gaza with the towns & villages thereof, unto the torrent of Ægypt, & the great sea is the border thereof.
47 Azotus with its towns and villages. Gaza with its towns and villages, even to the torrent of Egypt, and the great sea that is the border thereof.
48 And in the mountain: Samir & Jether & Socoth
48 And in the mountain Samir and Jether and Socoth,
49 & Danna & Cariath senna, this is Dabir:
49 And Danna and Cariath-senna, this is Dabir:
50 Anab & Istemo & Anim,
50 Anab and Istemo and Anim,
51 Gosen & Olon & Gilo: eleven cities & their villages.
51 Gosen and Olon and Gilo: eleven cities and their villages.
52 Arab & Ruma & Esaan,
52 Arab and Ruma and Esaan,
53 & Ianum & Beth thaphua & Apheca,
53 And Janum and Beththaphua and Apheca,
54 Athmatha and Cariath-arbe, this is Hebron, and Sior: nine cities and their villages.
54 Athmatha and Cariath-Arbe, this is Hebron and Sior: nine cities and their villages.
55 Maon and Carmel and Ziph and Iota,
55 Maon and Carmel and Ziph and Jota,
56 Jezrael & Iucadam and Zanoe,
56 Jezrael and Jucadam and Zanoe,
57 Accain, Gabaa and Thamna: ten cities and their villages.
57 Accain, Gabaa and Thamna: ten cities and their villages.
58 Halhul, and Bethsur, and Gedor,
58 Halhul, and Bessur, and Gedor,
59 Mareth, and Beth-anoth, and Eltecon: six cities and their villages.
59 Mareth, and Bethanoth, and Eltecon: six cities and their villages.
60 Cariathbaal, this is Cariathiarim the city of woods, and Arebba: two cities and their villages.
60 Cariathbaal, the same is Cariathiarim the city of woods, and Arebba: two cities and their villages.
61 In the desert Beth-araba, Meddin, and Sachacha,
61 In the desert Betharaba, Meddin and Sachacha,
62 and Nebsan, and the city of salt, and Engaddi: six cities, and their villages.
62 And Nebsan, and the city of salt, and Engaddi: six cities and their villages.
63 But the Jebusite the inhabitant of Jerusalem the children of Judas could not destroy: and the Jebusite dwelt with the children of Judas in Jerusalem until this present day.
63 But the children of Juda could not destroy the Jebusite that dwelt in Jerusalem: and the Jebusite dwelt with the children of Juda in Jerusalem until this present day.