Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And Jericho was shut and fenced, for fear of the children of Israel, and no man durst go out or come in.
1 Now Jericho was close shut up and fenced, for fear of the children of Israel, and no man durst go out or come in.
2 And our Lord said to Josue: Behold I have given into thy hands Jericho, & the king thereof, & all the valiant men.
2 And the Lord said to Josue: Behold I have given into thy hands Jericho, and the king thereof, and all the valiant men.
3 Go round about the city all you that be men of war once a day: so shall you do six days.
3 Go round about the city all ye fighting men once a day: so shall ye do for six days.
4 And the seventh day the Priests shall take up the seven trumpets, which are used in the Jubilee, and shall go before the ark of the covenant: and you shall go about the city seven times, and the Priests shall sound with trumpets.
4 And on the seventh day the priests shall take the seven trumpets, which are used in the jubilee, and shall go before the ark of the covenant: and you shall go about the city seven times, and the priests shall sound the trumpets.
5 And when the voice of the trumpet shall sound in length and with a broken tune, and shall sound in your ears, all the people shall cry together with a very great shout, and the walls of the city shall fall to the ground, and they shall enter in every one at the place against which they shall stand.
5 And when the voice of the trumpet shall give a longer and broken tune, and shall sound in your ears, all the people shall shout together with a very great shout, and the walls of the city shall fall to the ground, and they shall enter in everyone at the place against which they shall stand.
6 Josue therefore the son of Nun called the Priests, and said to them: Take up the ark of the covenant: and let seven other Priests take up the seven trumpets of the Jubilees, and march before the ark of our Lord.
6 Then Josue, the son of Nun, called the priests, and said to them: Take the ark of the covenant: and let seven other priests take the seven trumpets of the jubilee, and march before the ark of the Lord.
7 To the people also he said: Go and compass the city, the armed going before the ark of our Lord.
7 And he said to the people: Go, and compass the city, armed, marching before the ark of the Lord.
8 And when Josue had ended his words, and the seven Priests sounded with seven trumpets before the ark of the covenant of our Lord,
8 And when Josue had ended his words, and the seven priests blew the seven trumpets before the ark of the covenant of the Lord,
9 and all the armed host went before, the rest of the common people followed the ark, and all places sounded with the trumpets.
9 And all the armed men went before, the rest of the common people followed the ark, and the sound of the trumpets was heard on all sides.
10 But Josue had commanded the people, saying: You shall not cry, neither shall your voice be heard, nor any word go out of your mouth, until the day come wherein I shall say to you: Cry, and shout.
10 But Josue had commanded the people, saying: You shall not shout, nor shall your voice be heard, nor any word go out of your mouth: until the day come wherein I shall say to you: Cry, and shout.
11 Therefore the ark of our Lord went about the city once a day, & returning into the camp, abode there.
11 So the ark of the Lord went about the city once a day, and returning into the camp, abode there.
12 Josue therefore rising in the night, the Priests took the ark of our Lord,
12 And Josue rising before day, the priests took the ark of the Lord,
13 and seven of them seven trumpets, which are used in the jubilee: and they went before the ark of our Lord walking and sounding: and the armed people went before them, and the rest of the common people followed the ark, and they sounded with trumpets.
13 And seven of them seven trumpets, which are used in the jubilee: and they went before the ark of the Lord, walking and sounding the trumpets: and the armed men went before them, and the rest of the common people followed the ark, and they blew the trumpets.
14 And they went round about the city the second day once, and returned into the camp. So did they six days.
14 And they went round about the city the second day once, and returned into the camp. So they did six days.
15 But the seventh day, rising up early they went about the city, as it was ordained, seven times.
15 But the seventh day, rising up early, they went about the city, as it was ordered, seven times.
16 And when in the seventh going about the priests sounded with the trumpets, Josue said to all Israel: Make a shout, for our Lord hath delivered to you the city:
16 And when in the seventh going about the priests sounded with the trumpets, Josue said to all Israel: Shout: for the Lord hath delivered the city to you:
17 and let this city be anathema: and all things that are in it, to our Lord. Only Rahab the harlot let her live, with all that be with her in the house: for she hid the messengers whom we sent.
17 And let this city be an anathema, and all things that are in it, to the Lord. Let only Rahab, the harlot, live, with all that are with her in the house: ¹for she hid the messengers whom we sent.
18 But you, beware you touch not ought of those things, that are commanded, and be guilty of prevarication, and all the camp of Israel be under sin, and be troubled.
18 But beware ye lest you touch ought of those things that are forbidden, and you be guilty of transgression, and all the camp of Israel be under sin, and be troubled.
19 But whatsoever gold or silver there shall be, and of brazen vessels and iron, let it be consecrated to our Lord, laid up in his treasures.
19 But whatsoever gold or silver there shall be, or vessels of brass and iron, let it be consecrated to the Lord, laid up in his treasures.
20 Therefore all the people making a shout, and the trumpets sounding, after that the voice and the sound thundered in the ears of the multitude, the walls forthwith fell: and every man went up by the place that was against him, and they took the city,
20 ²So all the people making a shout, and the trumpets sounding, when the voice and the sound thundered in the ears of the multitude, the walls forthwith fell down: and every man went up by the place that was over against him: ³and they took the city,
21 and killed all things that were in it, from man to woman, from the infant to the old man. The oxen also and sheep, and the asses they struck in the edge of the sword.
21 And killed all that were in it, man and woman, young and old. The oxen also, and the sheep, and the asses, they slew with the edge of the sword.
22 But to the two men that had been sent for spies, Josue said: Go into the house of the woman the harlot, and bring her forth, and all things that be hers, as you assured her by oath.
22 ⁴But Josue said to the two men that had been sent for spies: Go into the harlot’s house, and bring her out, and all things that are hers, as you assured her by oath.
23 And the young men going in, brought out Rahab, and her parents, her brethren also, and all her stuff and kindred, and made them to tarry without the camp.
23 ⁵And the young men went in, and brought out Rahab, and her parents, her brethren also, and all her goods, and her kindred, and made them to stay without the camp.
24 But the city, and all things that were found therein they burnt; except the gold and silver, and brazen vessels, and iron, which they consecrated unto the treasury of our Lord.
24 ⁶But they burned the city, and all things that were therein; except the gold and silver, and vessels of brass and iron, which they consecrated into the treasury of the Lord.
25 But Rahab the harlot and the house of her father, and all that she had, Josue caused to live, and they dwelt in the midst of Israel until this present day: for that she hid the messengers, which he had sent to view Jericho. At that time Josue pronounced a curse, saying:
25 But Josue saved Rahab the harlot, and her father’s house, and all she had, and they dwelt in the midst of Israel until this present day: because she hid the messengers whom he had sent to spy out Jericho. At that time, Josue made an imprecation, saying:
26 Cursed be the man before our Lord, that shall raise up and build the city of Jericho. In his first born lay he the foundations thereof, and in the last of his children set he up the gates thereof.
26 ⁷Cursed be the man before the Lord, that shall raise up and build the city of Jericho. In his firstborn may he lay the foundation thereof, and in the last of his children set up its gates.
27 Our Lord therefore was with Josue, and his name was bruited in all the earth.
27 And the Lord was with Josue, and his name was noised throughout all the land.