Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Then the kings and Princes of all cities and Provinces, namely of Syria and Mesopotamia, and Syria Sobal, and Libya, and Cilicia sent their ambassadors, which coming to Holofernes, said:
1 Then the kings and the princes of all the cities and provinces, of Syria, Mesopotamia, and Syria Sobal, and Libya, and Cilicia sent their ambassadors, who coming to Holofernes, said:
2 Let thy indignation toward us cease: For it is better that living we fear Nabuchodonosor the great king, and be subject to thee, than dying, we should with our destruction suffer the damages of our servitude.
2 Let thy indignation towards us cease, for it is better for us to live and serve Nabuchodonosor the great king, and be subject to thee, than to die and to perish, or suffer the miseries of slavery.
3 Every city of ours, and all our possession, all mountains, and hills, and fields, and herds of oxen, and flocks of sheep, and goats, and of horses, and camels, and all our goods, and families are in thy sight:
3 All our cities and our possessions, all mountains and hills, and fields, and herds of oxen, and flocks of sheep, and goats, and horses, and camels, and all our goods, and families are in thy sight:
4 Let all our things be under thy law.
4 Let all we have be subject to thy law,
5 We also, and our children are thy servants.
5 Both we and our children are thy servants.
6 Come to us a peaceable lord, and use our service, as it shall please thee.
6 Come to us a peaceable lord, and use our service as it shall please thee,
7 Then went he down from the mountains with horsemen in a great power, and took every city, and every inhabiter of the land.
7 Then he came down from the mountains with horsemen, in great power, and made himself master of every city, and all the inhabitants of the land.
8 And of all the cities he took to help him valiant men, and chosen for battle.
8 And from all the cities he took auxiliaries valiant men, and chosen for war,
9 And so great fear lay upon all those Provinces, that the inhabitants of all cities, Princes, and honourable persons, together with the people went out to meet him coming,
9 And so great a fear lay upon all those provinces, that the inhabitants of all the cities, both princes and nobles, as well as the people, went out to meet him at his coming.
10 receiving him with garlands, and torches, dancing with timbrels, and shalms.
10 And received him with garlands, and lights, and dances, and timbrels, and flutes.
11 Neither doing these things, could they for all that mitigate the fierceness of his stomach:
11 And though they did these things, they could not for all that mitigate the fierceness of his heart:
12 for he did both destroy their cities, and cut down their groves.
12 For he both destroyed their cities, and cut down their groves.
13 For Nabuchodonosor the king had commanded him, that he should destroy all the gods of the earth, that he only might be called God of those nations, which could be subdued with the might of Holofernes.
13 For Nabuchodonosor the king had commanded him to destroy all the gods of the earth, that he only might be called god by those nations which could be brought under him by the power of Holofernes.
14 And passing through all Syria Sobal, and all Apamea, and all Mesopotamia, he came to the Idumeians into the land of Gabaa,
14 And when he had passed through all Syria Sobal, and all Apamea, and all Mesopotamia, he came to the Idumeans into the land of Gabaa,
15 and took their cities, and sat there for thirty days, in which days he commanded all the army of his power to be united.
15 And he took possession of their cities, and stayed there for thirty days, in which days he commanded all the troops of his army to be united.