1 And in the first of the Sabboth very early they came to the monument, carrying the spices which they had prepared.
1 And ¹on the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulchre, bringing the spices which they had prepared.
2 And they found the stone rolled back from the monument.
2 And they found the stone rolled back from the sepulchre.
3 And going in, they found not the body of our Lord Jesus.
3 And going in, they found not the body of the Lord Jesus.
4 And it came to pass, as they were astonished in their mind at this, behold two men stood beside them in glistering apparel.
4 And it came to pass, as they were astonished in their mind at this, behold, two men stood by them, in shining apparel.
5 And when they feared and cast down their countenance toward the ground, they said unto them: Why seek you the living with the dead?
5 And as they were afraid, and bowed down their countenance towards the ground, they said unto them: Why seek you the living with the dead?
6 he is not here, but is risen. Remember how he spake to you, when he yet was in Galilee,
6 He is not here, but is risen. Remember how he spoke unto you, when he was in Galilee,
7 saying: That the Son of man must be delivered into the hands of sinners and be crucified, and the third day rise again.
7 Saying: ²The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
8 And they remembered his words.
8 And they remembered his words.
9 And going back from the monument, they told all these things to those eleven, and to all the rest.
9 And going back from the sepulchre, they told all these things to the eleven, and to all the rest.
10 And it was Mary Magdalene, and Joane, and Mary of James, and the rest that were with them, which said these things to the Apostles.
10 And it was Mary Magdalen, and Joanna, and Mary of James, and the other women that were with them, who told these things to the apostles.
11 And these words seemed before them as dotage, and they did not believe them.
11 And these words seemed to them as idle tales; and they did not believe them.
12 But Peter rising up ran to the monument; and stooping down he saw the linen cloths lying alone, and went away marveling with himself at that which was done.
12 But Peter rising up, ran to the sepulchre, and stooping down, he saw the linen cloths laid by themselves; and went away wondering in himself at that which was come to pass.
13 And behold, two of them went the same day into a town which was the space of sixty furlongs from Jerusalem, named Emmaus.
13 ³And behold, two of them went, the same day, to a town which was sixty furlongs from Jerusalem, named Emmaus.
14 And they talked betwixt themselves of all those things that had chanced.
14 And they talked together of all these things which had happened.
15 And it came to pass, while they talked and reasoned with themselves, Jesus also himself approaching went with them.
15 And it came to pass, that while they talked and reasoned with themselves, Jesus himself also drawing near, went with them.
16 But their eyes were held that they might not know him.
16 But their eyes were held, that they should not know him.
17 And he said to them: What are these communications that you confer one with another walking, and are sad?
17 And he said to them: What are these discourses that you hold one with another as you walk, and are sad?
18 And one whose name was Cleophas, answering, said to him: Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things that have been done in it, these days?
18 And the one of them, whose name was Cleophas, answering, said to him: Art thou only a stranger to Jerusalem, and hast not known the things that have been done there in these days?
19 To whom he said: What things? And they said, concerning Jesus of Nazareth, who was a man a Prophet, mighty in work and word before God and all the people.
19 To whom he said: What things? And they said: Concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet, mighty in work and word before God and all the people;
20 And how our chief Priests and Princes delivered him into condemnation of death, and crucified him.
20 And how our chief priests and princes delivered him to be condemned to death, and crucified him.
21 But we hoped that it was he that should redeem Israel: and now besides all this, today is the third day since these things were done.
21 But we hoped, that it was he that should have redeemed Israel: and now besides all this, today is the third day since these things were done.
22 But certain women also of ours, made us afraid: who before it was light, were at the monument,
22 Yea and certain women also of our company affrighted us, who before it was light, were at the sepulchre,
23 and not finding his body, came, saying that they saw a vision also of Angels, who say that he is alive.
23 And not finding his body, came, saying, that they had also seen a vision of angels, who say that he is alive.
24 And certain men of ours went to the monument: and they found it so as the women said, but him they found not.
24 And some of our people went to the sepulchre, and found it so as the women had said, but him they found not.
25 And he said to them: O foolish, and slow of heart to believe in all things which the Prophets have spoken.
25 Then he said to them: O foolish, and slow of heart to believe in all things which the prophets have spoken.
26 Ought not Christ to have suffered these things, and so to enter into his glory?
26 Ought not Christ to have suffered these things, and so to enter into his glory?
27 And beginning from Moyses and all the Prophets, he did interpret to them in all the scriptures the things that were concerning him.
27 And beginning at Moses and all the prophets, he expounded to them in all the scriptures, the things that were concerning him.
28 And they drew nigh to the town whither they went: and he made semblance to go further.
28 And they drew nigh to the town, whither they were going: and he made as though he would go farther.
29 And they forced him, saying: Tarry with us, because it is toward night, and the day is now far spent. And he went in with them.
29 But they constrained him; saying: Stay with us, because it is towards evening, and the day is now far spent. And he went in with them.
30 And it came to pass, whiles he sat at the table with them, he took bread, and blessed and brake, and did reach to them.
30 And it came to pass, whilst he was at table with them, he took bread, and blessed, and brake, and gave to them.
31 And their eyes were opened, and they knew him: and he vanished out of their sight.
31 And their eyes were opened, and they knew him: and he vanished out of their sight.
32 And they said one to the other: Was not our heart burning in us, whiles he spake in the way, and opened unto us the scriptures?
32 And they said one to the other: Was not our heart burning within us, whilst he spoke in this way, and opened to us the scriptures?
33 And rising up the same hour they went back into Jerusalem: and they found the eleven gathered together, and those that were with them,
33 And rising up, the same hour, they went back to Jerusalem: and they found the eleven gathered together, and those that were staying with them,
34 saying: That our Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
34 Saying: The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
35 And they told the things that were done in the way: and how they knew him in the breaking of bread.
35 And they told what things were done in the way; and how they knew him in the breaking of the bread.
36 And whiles they speak these things, Jesus stood in the midst of them, and he saith to them: Peace be to you; it is I, fear not.
36 ⁴Now whilst they were speaking these things, Jesus stood in the midst of them, and saith to them: Peace be to you; it is I, fear not.
37 But they being troubled and frighted, imagined that they saw a Spirit.
37 But they being troubled and frightened, supposed that they saw a spirit.
38 And he said to them: Why are you troubled, and cogitations arise into your hearts?
38 And he said to them: Why are you troubled, and why do thoughts arise in your hearts?
39 See my hands, and feet, that it is I myself: handle, and see: for a Spirit hath not flesh and bones, as you see me to have.
39 See my hands and feet, that it is I myself; handle, and see: for a spirit hath not flesh and bones, as you see me to have.
40 And when he had said this, he shewed them his hands and feet.
40 And when he had said this, he showed them his hands and feet.
41 But they yet not believing and marveling for joy, he said: Have you here any thing to be eaten?
41 But while they yet believed not, and wondered for joy, he said: Have you any thing to eat?
42 But they offered him a piece of fish broiled, and a honey comb.
42 And they offered him a piece of a broiled fish, and a honeycomb.
43 And when he had eaten before them, taking the remains he gave to them.
43 And when he had eaten before them, taking the remains, he gave to them.
44 And he said to them: These are the words which I spake to you, when I was yet with you, that all things must needs be fulfilled, which are written in the law of Moyses, and the Prophets, and the Psalms, of me.
44 And he said to them: These are the words which I spoke to you, while I was yet with you, that all things must needs be fulfilled, which are written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
45 Then he opened their understanding, that they might understand the Scriptures.
45 Then he opened their understanding, that they might understand the scriptures.
46 And he said to them: That so it is written, and so it behoved Christ to suffer, and to rise again from the dead the third day:
46 And he said to them: ⁵Thus it is written, and thus it behooved Christ to suffer, and to rise again from the dead, the third day:
47 and penance to be preached in his name and remission of sins unto all nations, beginning from Jerusalem.
47 And that penance and remission of sins should be preached in his name, unto all nations, beginning at Jerusalem.
48 And you are witnesses of these things.
48 ⁶And you are witnesses of these things.
49 And I send the promise of my Father upon you: but you, tarry in the city, till you be endued with power from high.
49 ⁷And I send the promise of my Father upon you: but stay you in the city till you be endued with power from on high.
50 And he brought them forth abroad into Bethania: and lifting up his hands he blessed them.
50 And he led them out as far as Bethania: and lifting up his hands, he blessed them.
51 And it came to pass whiles he blessed them, he departed from them, and was carried into Heaven.
51 8And it came to pass, whilst he blessed them, he departed from them, and was carried up to heaven.
52 And they adoring went back into Jerusalem with great joy:
52 And they adoring went back into Jerusalem with great joy.
53 and they were always in the temple praising and blessing God. Amen.
53 And they were always in the temple, praising and blessing God. Amen.