Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Agradual Canticle. From the depths I have cried to thee, o Lord:
1 Out of the depths I have cried to thee, O Lord:
2 Lord hear my voice: Let thine ears be intent to the voice of my petition.
2 Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication.
3 If thou shalt observe iniquities, o Lord: Lord who shall sustain it?
3 If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.
4 Because with thee there is propitiation: and for thy law I have expected thee, o Lord. My soul hath expected in his word:
4 For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word:
5 my soul hath hoped in our Lord.
5 My soul hath hoped in the Lord.
6 From the morning watch even until night: let Israel hope in our Lord.
6 From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord.
7 Because with our Lord there is mercy: and with him plenteous redemption.
7 Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption.
8 And he shall redeem Israel, from all his iniquities.
8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.