Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Unto the end, a Psalm of David.
1 Unto the end. A psalm of David. Who have proposed to supplant my steps:
2 Deliver me, o Lord, from the evil man: from the unjust man rescue me.
2 Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.
3 Which have devised iniquity in their heart: all the day they did appoint battles. They have whet their tongues as that of a serpent:
3 Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
4 the venom of asps is under their lips.
4 They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of asps is under their lips.
5 Keep me, o Lord, from the hand of the sinner: and from unjust men deliver me.
5 Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me.
6 Who have devised to supplant my steps: the proud have hid a snare for me: And they have stretched out ropes for a snare: they have laid a stumbling block for me near the way.
6 the proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumbling block by the wayside.
7 I said to our Lord: Thou art my God: hear, o Lord, the voice of my petition.
7 I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
8 O Lord, Lord the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
8 O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
9 Yield me not, o Lord, from my desire to the sinner: they have devised against me, forsake me not, lest they perhaps be proud.
9 Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.
10 The head of their compass: the labour of their lips shall cover them.
10 The head of them compassing me about: the labor of their lips shall overwhelm them.
11 Coals shall fall upon them, thou shalt cast them down into fire: in miseries they shall not stand up.
11 Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
12 Aman full of tongue shall not be directed in the earth: evils shall take the unjust man into destruction.
12 A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
13 I have known that our Lord will do the judgment of the needy: and the revenge of the poor.
13 I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.
14 But as for the just, they shall confess to thy name: and the righteous shall dwell with thy countenance.
14 But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.