Douay-Rheims
Original Douay-Rheims 1609 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Standard Revised Edition
Soon

The Church prayeth that her children may avoid sinful words, ℣.4 not make excuses of sins committed, not communicate with others in sin, nor to hearken to flatterers: ℣.6 but to pray that they may amend (the Psalmist by the way prophesieth that many shall be converted.) ℣.8 Though sometimes persecution be great, the Church faileth not.

1 A Psalm of David. Lord I have cried to thee, hear me: attend to my voice when I shall cry to thee.
2 Let my prayer be directed as incense in thy sight: the elevation of my hands as evening sacrifice.
3 Set o Lord a watch to my mouth: and a door round about to my lips.
4 Decline not my heart into words of malice, to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the chief of them.
5 The just shall rebuke me in mercy, and shall reprehend me: but let not the oil of a sinner fat my head. Because yet also my prayer is in their good pleasures:
6 their judges are swallowed up joined to the rock. They shall hear my words because they have prevailed:
7 as the grossness of the earth is broken out upon the earth. Our bones are dissipated near to hell:
8 for to thee, o Lord, Lord are mine eyes; in thee have I hoped, take not away my soul.
9 Keep me from the snare, which they have set for me: and from the scandals of them that work iniquity.
10 Sinners shall fall in his net: I am alone until I pass.