Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 A Psalm to Asaph. The God of gods our Lord hath spoken: and he hath called the earth, from the rising of the sun even to the going down.
1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
2 Out of Sion the beauty of his comeliness.
2 Out of Sion the loveliness of his beauty.
3 God will come manifestly: our God and he will not keep silence. Fire shall burn forth in his sight: and round about him a mighty tempest.
3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
4 He shall call the heaven from above: and the earth to discern his people.
4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
5 Gather ye together his Saints unto him: which ordain his testament above sacrifices.
5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
6 And the heavens shall shew forth his justice: because God is Judge.
6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
7 Hear, o my people, and I will speak: Israel, and I will testify to thee: God thy God am I.
7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God thy God.
8 I will not rebuke thee in thy sacrifices: and thy holocausts are in my sight always.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
9 I will not take calves out of thy house: nor buck-goats out of thy flocks.
9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
10 Because all the wild beasts of the woods be mine, the cattle in the mountains and oxen.
10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
11 I have known all the fowls of the air: and the beauty of the field is with me.
11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
12 If I shall be hungry, I will not tell thee: for the round earth is mine, and the fullness thereof.
12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fullness thereof.
13 Will I eat the flesh of oxen? Or will I drink the blood of buck-goats?
13 Shall I eat the flesh of bullocks? Or shall I drink the blood of goats?
14 Immolate to God the sacrifice of praise, and pay thy vows to the Highest.
14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
15 And invocate me in the day of tribulation: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 But to the sinner God hath said: Why doest thou declare my justices, and takest my testament by thy mouth?
16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
17 But thou hast hated discipline & cast my words behind thee.
17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
18 If thou didst see a thief, thou didst run with him: and with adulterers thou didst put thy portion.
18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
19 Thy mouth hath abounded with malice: and thy tongue forged guiles.
19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
20 Sitting thou spakest against thy brother, and against thy mother's son thou didst put a scandal:
20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
21 these things hast thou done, and I have held my peace. Thou hast thought unjustly that I will be like thee: I will reprove thee, and set it against thy face.
21 These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
22 Understand these things you that forget God: lest sometime he take you violently and there be none to deliver you.
22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way, by which I will shew him the salvation of God.
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will show him the salvation of God.