Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Let every soul be subject to higher powers, for there is no power but of God. And those that are, of God are ordained.
1 Let ¹every soul be subject to higher powers: for there is no power but from God: and those that are, are ordained of God.
2 Therefore he that resisteth the power, resisteth the ordinance of God. And they that resist, purchase to themselves damnation.
2 Therefore he that resisteth the power, resisteth the ordinance of God. And they that resist, purchase to themselves damnation.
3 For princes are no fear to the good work, but to the evil. But wilt thou not fear the power? Do good: and thou shalt have praise of the same.
3 For princes are not a terror to the good work, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? Do that which is good: and thou shalt have praise from the same.
4 For he is God's minister unto thee for good. But if thou do evil, fear; for he beareth not the sword without cause. For he is God's minister: a revenger unto wrath, to him that doeth evil.
4 For he is God’s minister to thee, for good. But if thou do that which is evil, fear: for he beareth not the sword in vain. For he is God’s minister: an avenger to execute wrath upon him that doth evil.
5 Therefore be subject of necessity, not only for wrath, but also for conscience sake.
5 Wherefore be subject of necessity, not only for wrath, but also for conscience’ sake.
6 For therefore you give tributes also. For they are the ministers of God, serving unto this purpose.
6 For therefore also you pay tribute. For they are the ministers of God, serving unto this purpose.
7 Render therefore to all men their dew: to whom tribute, tribute: to whom custom, custom: to whom fear, fear; to whom honour, honour.
7 ²Render therefore to all men their dues. Tribute, to whom tribute is due: custom, to whom custom: fear, to whom fear: honor, to whom honor.
8 Owe no man any thing: but that you love one another. For he that loveth his neighbour, hath fulfilled the law.
8 Owe no man any thing, but to love one another. For he that loveth his neighbor, hath fulfilled the law.
9 For, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal. Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet, and if there be any other commandment, it is comprised in this word, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
9 ³For: Thou shalt not commit adultery: Thou shalt not kill: Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness: Thou shalt not covet: and if there be any other commandment, it is comprised in this word, ⁴Thou shalt love thy neighbor as thyself.
10 The love of thy neighbour, worketh no evil. Love therefore is the fullness of the Law.
10 The love of our neighbor worketh no evil. Love therefore is the fulfilling of the law.
11 And that knowing the season, that it is now the hour for us to rise from sleep. For now our salvation is nearer than when we believed.
11 And that knowing the season; that it is now the hour for us to rise from sleep. For now our salvation is nearer than when we believed.
12 The night is passed, and the day is at hand. Let us therefore cast off the works of darkness, & do on the armour of light.
12 The night is passed, and the day is at hand. Let us therefore cast off the works of darkness, and put on the armor of light.
13 As in the day let us walk honestly: not in banquetings and drunkenness, not in chamberings and impudicities, not in contention and emulation:
13 Let us walk honestly, as in the day: ⁵not in rioting and drunkenness, not in chambering and impurities, not in contention and envy:
14 but do ye on our Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh in concupiscences.
14 ⁶But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh in its concupiscences.