1 And the Spirit manifestly saith that in the last times certain shall depart from the faith attending to spirits of error, and doctrines of devils,
1 Now the Spirit manifestly saith, ¹that in the last times some shall depart from the faith, giving heed to spirits of error, and doctrines of devils,
2 speaking lies in hypocrisy, and having their conscience seared,
2 Speaking lies in hypocrisy, and having their conscience seared,
3 forbidding to marry, to abstain from meats which God created to receive with thanks-giving for the faithful, and them that have known the truth.
3 Forbidding to marry, to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving by the faithful, and by them that have known the truth.
4 For every creature of God is good, and nothing to be rejected that is received with thanks-giving.
4 For every creature of God is good, and nothing to be rejected that is received with thanksgiving:
5 For it is sanctified by the word of God and prayer.
5 For it is sanctified by the word of God and prayer.
6 These things proposing to the brethren, thou shalt be a good minister of Christ Jesus, nourished in the words of the faith and the good doctrine which thou hast attained unto.
6 These things proposing to the brethren, thou shalt be a good minister of Christ Jesus, nourished up in the words of faith, and of the good doctrine which thou hast attained unto.
7 But foolish and old wives' fables avoid: and exercise thyself to piety.
7 ²But avoid foolish and old wives’ fables: and exercise thyself unto godliness.
8 For corporal exercise is profitable to little: but piety is profitable to all things: having promise of the life that now is, and of that to come.
8 For bodily exercise is profitable to little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
9 Afaithful saying and worthy of all acceptation:
9 A faithful saying and worthy of all acceptation.
10 For to this purpose we labour and are reviled, because we hope in the living God which is the Saviour of all men, especially of the faithful.
10 For therefore we labor and are reviled, because we hope in the living God, who is the Savior of all men, especially of the faithful.
11 Command these things and teach.
11 These things command and teach.
12 Let no man contemn thy youth: but be an example of the faithful, in word, in conversation, in charity, in faith, in chastity.
12 Let no man despise thy youth: but be thou an example of the faithful in word, in conversation, in charity, in faith, in chastity.
13 Till I come, attend unto reading, exhortation, doctrine.
13 Till I come, attend unto reading, to exhortation, and to doctrine.
14 Neglect not the grace that is in thee: which is given thee by prophecy, with imposition of the hands of priesthood.
14 Neglect not the grace that is in thee, which was given thee by prophecy, with imposition of the hands of the priesthood.
15 These things do thou mediate, be in these things: that thy profiting may be manifest to all.
15 Meditate upon these things, be wholly in these things: that thy profiting may be manifest to all.
16 Attend to thyself, and to doctrine: be earnest in them. For, this doing, thou shalt save both thyself and them that hear thee.
16 Take heed to thyself and to doctrine: be earnest in them. For in doing this thou shalt both save thyself and them that hear thee.