Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 Lo this the third time I come unto you: In the mouth of two or three witnesses shall every word stand.
1 Behold, this is the third time I am coming to you: ¹In the mouth of two or three witnesses shall every word stand.
2 Iforetold and do foretell as present, and now absent, to them that sinned before, and all the rest, that if I come again, I will not spare.
2 I have told before, and foretell, as present, and now absent, to them that sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare.
3 Seek you an experiment of him that speaketh in me, Christ; who in you is not weak, but is mighty in you?
3 Do you seek a proof of Christ that speaketh in me, who towards you is not weak, but is mighty in you?
4 For although he was crucified of infirmity; yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him: but we shall live with him by the power of God on you.
4 For although he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him: but we shall live with him by the power of God towards you.
5 Try your own selves if you be in the faith, prove ye yourselves. Know you not yourselves that Christ Jesus is in you, unless perhaps you be reprobates.
5 Try your own selves if you be in the faith; prove ye yourselves. Know you not your own selves, that Christ Jesus is in you, unless perhaps you be reprobates?
6 But I hope you know that we are not reprobates.
6 But I trust that you shall know that we are not reprobates.
7 And we pray God, that you do no evil, not that we may appear approved, but that you may do that which is good, and we be as reprobates.
7 Now we pray God, that you may do no evil, not that we may appear approved, but that you may do that which is good, and that we may be as reprobates.
8 For we cannot any thing against the truth; but for the truth.
8 For we can do nothing against the truth; but for the truth.
9 For we rejoice, for that we are weak, and you are mighty. This also we pray for, your consummation.
9 For we rejoice that we are weak, and you are strong. This also we pray for, your perfection.
10 Therefore these things I write absent: that being present I may not deal hardly according to the power which our Lord hath given me unto edification and not unto destruction.
10 Therefore I write these things, being absent, that, being present, I may not deal more severely, according to the power which the Lord hath given me unto edification, and not unto destruction.
11 For the rest, brethren, rejoice, be perfect, take exhortation, be of one mind, have peace; and the God of peace & love shall be with you.
11 For the rest, brethren, rejoice, be perfect, take exhortation, be of one mind, have peace; and the God of peace and of love shall be with you.
12 Salute one another in a holy kiss. All the saints salute you.
12 Salute one another with a holy kiss. All the saints salute you.
13 The grace of our Lord Jesus Christ, and the charity of God, and the communication of the Holy Ghost be with you all. Amen.
13 The grace of our Lord Jesus Christ, and the charity of God, and the communication of the Holy Ghost be with you all. Amen.