Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 These covenants being made, Lysias went forward to the king, and the Jews gave themselves to husbandry.
1 When these covenants were made, Lysias went to the king, and the Jews gave themselves to husbandry.
2 But they that stayed there, Timothie and Apollonius the son of Gennaius, & also Jerom, & Demophon, besides these also Nicanor the governor of Cyprus, did not suffer them to live in rest and quietness.
2 But they that were behind, namely, Timotheus, and Apollonius, the son of Genneus, also Hieronymus, and Demophon, and besides them Nicanor, the governor of Cyprus, would not suffer them to live in peace, and to be quiet.
3 And the Joppites committed a certain flagitious fact, which was this: They desired the Jews with whom they dwelt, to go into the boats, which they had prepared, with their wives & children, as though no secret enmities were between them.
3 The men of Joppe also were guilty of this kind of wickedness: they desired the Jews, who dwelt among them, to go with their wives and children into the boats, which they had prepared, as though they had no enmity to them.
4 Therefore according to the common decree of the city, & they agreeing thereto, & because of the peace suspecting nothing: when they were gone forward into the depth, they drowned no less than two hundred.
4 Which when they had consented to, according to the common decree of the city, suspecting nothing, because of the peace: when they were gone forth into the deep, they drowned no fewer than two hundred of them.
5 Which cruelty Judas as he understood to be done upon the men of his nation, commanded the men that were with him: and invocating God the just judge,
5 But as soon as Judas heard of this cruelty done to his countrymen, he commanded the men that were with him: and after having called upon God, the just judge,
6 he came against the murderers of his brethren, & the haven he set on fire in the night, the boats he burnt, & them that were fled from the fire he slew with the sword.
6 He came against those murderers of his brethren, and set the haven on fire in the night, burnt the boats, and slew with the sword them that escaped from the fire.
7 And when he had thus done these things, he departed as to return again, & to root out all the Joppites.
7 And when he had done these things in this manner, he departed as if he would return again, and root out all the Joppites.
8 But when he understood that they also, which were at Jamnia, would do in like manner to the Jews dwelling with them,
8 But when he understood that the men of Jamnia also designed to do in like manner to the Jews that dwelt among them,
9 he came upon the Jamnites also by night, & set the haven on fire with the ships, so that the light of the fire appeared at Jerusalem two hundred forty furlongs off.
9 He came upon the Jamnites also by night, and set the haven on fire, with the ships, so that the light of the fire was seen at Jerusalem, two hundred and forty furlongs off.
10 When they were now departed thence nine furlongs, and made their journey towards Timothee, the Arabians five thousand men, & five hundred horsemen joined battle with them.
10 And when they were now gone from thence nine furlongs, and were marching towards Timotheus, five thousand footmen, and five hundred horsemen of the Arabians, set upon them.
11 And when there was a mighty battle, and by the help of God it had succeeded prosperously, the rest of the Arabians that were overcome, besought Judas that the right hand might be given them, promising that they would give pastures, and profit them in other things.
11 And after a hard fight, in which, by the help of God, they got the victory, the rest of the Arabians being overcome, besought Judas for peace, promising to give him pastures, and to assist him in other things.
12 And Judas thinking in very deed that they might be profitable in many things, promised peace: and right hands being taken, they departed to their tabernacles.
12 And Judas thinking that they might be profitable indeed in many things, promised them peace, and after having joined hands, they departed to their tents.
13 And he set also upon a certain city strong with bridges, & environed with walls, which was inhabited with multitudes of heathen of all sorts, the name whereof is Caspin.
13 He also laid siege to a certain strong city, encompassed with bridges and walls, and inhabited by multitudes of different nations, the name of which is Casphin.
14 But they that were within, trusting in the firmness of the walls, and the provision of victuals, dealt the more slackly, with reviling words provoking Judas, & blaspheming, & speaking such things as is not lawful to speak.
14 But they that were within it, trusting in the strength of the walls, and the provision of victuals, behaved in a more negligent manner, and provoked Judas with railing and blaspheming, and uttering such words as were not to be spoken.
15 But Machabeus invocating the great Prince of the world, who without rams & engines in Jesus' time threw down Jericho, fiercely assaulted the walls.
15 But Machabeus calling upon the great Lord of the world, who without any rams or engines of war threw down the walls of Jericho¹, in the time of Josue, fiercely assaulted the walls.
16 And the city being taken by the will of our Lord he made innumerable slaughters, so that the pool adjoining of two furlongs in breadth, seemed to run died with blood.
16 And having taken the city by the will of the Lord, he made an unspeakable slaughter, so that a pool adjoining, of two furlongs broad, seemed to run with the blood of the slain.
17 From thence they departed seven hundred fifty furlongs, & they came to Characa to those Jews, that are called Tubianeians:
17 From thence they departed seven hundred and fifty furlongs, and came to Characa, to the Jews that are called Tubianites.
18 and in those places they took not Timothee, & nothing being done he went back, having left in a certain place a very strong garrison.
18 But as for Timotheus, they found him not in those places, for before he had dispatched anything he went back, having left a very strong garrison in a certain hold:
19 But Dositheus and Sosipater, who were captains with Machabeus, slew them that were left of Timothee in the hold, ten thousand men.
19 But Dositheus, and Sosipater, who were captains with Machabeus, slew them that were left by Timotheus in the hold, to the number of ten thousand men.
20 And Machabeus ordaining about him six thousand, & placing them by bands, went forth against Timothee, who had with him an hundred twenty thousand footmen, and of horsemen two thousand five hundred.
20 And Machabeus having set in order about him six thousand men, and divided them by bands, went forth against Timotheus, who had with him a hundred and twenty thousand footmen, and two thousand five hundred horsemen.
21 And the coming of Judas being known, Timothee sent the women and children, and the other baggage before into the fortress, that is called Carnion: for it was invincible, and hard to come by, by reason of the straits of the places.
21 Now when Timotheus had knowledge of the coming of Judas, he sent the women and children, and the other baggage, before him into a fortress, called Carnion: for it was impregnable, and hard to come at, by reason of the straitness of the places.
22 And when the first band of Judas had appeared, fear was strucken into the enemies, by the presence of God, who seeth all things, and they were put to flight one of another, so that they were rather overthrown of their own company, and were weakened with the strokes of their own swords.
22 But when the first band of Judas came in sight, the enemies were struck with fear, by the presence of God, who seeth all things, and they were put to flight one from another, so that they were often thrown down by their own companions, and wounded with the strokes of their own swords.
23 But Judas was exceeding earnest punishing the profane men, and he overthrew of them thirty thousand men.
23 But Judas pursued them close, punishing the profane, of whom he slew thirty thousand men.
24 And Timothee himself fell into the hands of Dositheus' & Sosipater's parts, & with many prayers he besought that he might be let go alive, because he had parents & brethren of many of the Jews, whom it might happen by his death to be deceived.
24 And Timotheus himself fell into the hands of the band of Dositheus and Sosipater, and with many prayers he besought them to let him go with his life, because he had the parents and brethren of many of the Jews, who, by his death, might happen to be deceived.
25 And when he had given his faith that he would restore them according to the appointment they let him go without harm, for the safety of their brethren.
25 And when he had given his faith that he would restore them according to the agreement, they let him go without hurt, for the saving of their brethren.
26 And Judas came back from Carnion, having slain twenty five thousand.
26 Then Judas went away to Carnion, where he slew five and twenty thousand persons.
27 After the flight & slaughter of these, he moved his army to Ephron a strong city, wherein a multitude dwelt of diverse nations: and strong young men standing before the walls resisted manfully, & in this were many engines, and provision of darts.
27 And after he had put to flight and destroyed these, he removed his army to Ephron, a strong city, wherein there dwelt a multitude of divers nations: and stout young men standing upon the walls, made a vigorous resistance: and in this place there were many engines of war, and a provision of darts.
28 But when they had invocated the Almighty, who with his power breaketh the forces of the enemies, they took the city: and of them that were within they overthrew twenty five thousand.
28 But when they had invocated the Almighty, who with his power breaketh the strength of the enemies, they took the city: and slew five and twenty thousand of them that were within.
29 From thence they departed to a city of the Scythians, which was distant from Jerusalem six hundred furlongs.
29 From thence they departed to Scythopolis, which lieth six hundred furlongs from Jerusalem.
30 But those Jews that were with the Scythopolitans testifying that they were used courteously of them, even in the times of misery that they dealt modestly with them:
30 But the Jews that were among the Scythopolitans testifying that they were used kindly by them, and that even in the times of their adversity they had treated them with humanity:
31 giving them thanks, and exhorting them also thence forward to be favourable toward their stock, they came to Jerusalem the solemn day of the weeks approaching.
31 They gave them thanks, exhorting them to be still friendly to their nation, and so they came to Jerusalem, the feast of the weeks being at hand.
32 And after Pentecost they went against Gorgias the governor of Idumea.
32 And after Pentecost they marched against Gorgias, the governor of Idumea.
33 And he went forth with footmen three thousand, and horsemen four hundred.
33 And he came out with three thousand footmen and four hundred horsemen.
34 Who buckling together, it chanced few of the Jews to be slain.
34 And when they had joined battle, it happened that a few of the Jews were slain.
35 But Dositheus one of the Bacenors an horseman, a valiant man, held Gorgias: and whereas he would have taken him alive, a certain horseman of the Thracians came upon him, and cut off his shoulder: and so Gorgias escaped into Maresa.
35 But Dositheus, a horseman, one of Bacenor’s band, a valiant man, took hold of Gorgias: and when he would have taken him alive, a certain horseman of the Thracians came upon him, and cut off his shoulder: and so Gorgias escaped to Maresa.
36 But they that were with Esdrin, fighting long, and being wearied, Judas invocated our Lord to be their helper and captain of the battle:
36 But when they that were with Esdrin had fought long, and were weary, Judas called upon the Lord to be their helper, and leader of the battle:
37 beginning in his country language, and with hymns raising a cry, drave Gorgias' soldiers into flight.
37 Then beginning in his own language, and singing hymns with a loud voice, he put Gorgias’ soldiers to flight.
38 And Judas having gathered an army came into the city Odollam: and when the seventh day came on, being purified according to the custom, they kept the Sabbath in the same place.
38 So Judas having gathered together his army, came into the city Odollam: and when the seventh day came, they purified themselves according to the custom, and kept the sabbath in the same place.
39 And the day following Judas came with his company, to take away the bodies of them that were overthrown, and with their kinsmen to lay them in the sepulchres of their fathers.
39 And the day following Judas came with his company, to take away the bodies of them that were slain, and to bury them with their kinsmen, in the sepulchers of their fathers.
40 And they found under the coats of the slain some of the donaries of the idols, that were in Jamnia, from which the law forbiddeth the Jews: therefore it was made plain to all, that for that cause they were slain.
40 And they found under the coats of the slain, some of the donaries of the idols of Jamnia, which the law forbiddeth to the Jews: so that all plainly saw, that for this cause they were slain.
41 All therefore blessed the just judgement of our Lord, who had made manifest the hidden things.
41 Then they all blessed the just judgment of the Lord, who had discovered the things that were hidden.
42 And so turning to prayers, they besought him, that the same offence, which was committed, might be forgotten. But the most valiant Judas exhorted the people to keep themselves without sin, seeing before their eyes what was done, because of the sins of them that were overthrown.
42 And so betaking themselves to prayers, they besought him, that the sin which had been committed might be forgotten. But the most valiant Judas exhorted the people to keep themselves from sin, forasmuch as they saw before their eyes what had happened, because of the sins of those that were slain.
43 And making a gathering, he sent twelve thousand drachmes of silver to Jerusalem for sacrifice to be offered for sin, well and religiously thinking of the resurrection.
43 And making a gathering, he sent twelve thousand drachmas of silver to Jerusalem for sacrifice to be offered for the sins of the dead, thinking well and religiously concerning the resurrection.
44 (For unless he hoped that they that were slain should rise again, it should seem superfluous and vain to pray for the dead.)
44 (For if he had not hoped that they that were slain should rise again, it would have seemed superfluous and vain to pray for the dead,)
45 And because he considered that they, which had taken their sleep with godliness, had very good grace laid up for them.
45 And because he considered that they who had fallen asleep with godliness, had great grace laid up for them.
46 It is therefore a holy, and healthful cogitation to pray for the dead, that they may be loosed from sins.
46 It is therefore a holy and wholesome thought to pray for the dead, that they may be loosed from sins.