1 And Eliseus said: Hear ye the word of our Lord: Thus saith our Lord: At this time tomorrow a bushel of flour shall be at one stater, and two bushels of barley at one stater, in the gate of Samaria.
1 And Eliseus said: Hear ye the word of the Lord: Thus saith the Lord: Tomorrow, about this time, a bushel of fine flour shall be sold for a stater, and two bushels of barley for a stater, in the gate of Samaria.
2 One of the Dukes, upon whose hand the king leaned, answering the man of God, said: If our Lord shall make floodgates in heaven, can that possibly be which thou speakest? Who said: Thou shalt see it with thine eyes, and shalt not eat thereof.
2 Then one of the lords, upon whose hand the king leaned, answering the man of God, said: If the Lord should make flood gates in heaven, can that possibly be which thou sayest? And he said: Thou shalt see it with thy eyes, but shalt not eat thereof.
3 There were therefore four men lepers, beside the entrance of the gate: who said one to another: What mean we to be here till we die?
3 Now there were four lepers, at the entering in of the gate: and they said one to another: What mean we to stay here till we die?
4 Whether we enter into the city, we shall die for famine: or whether we tarry here, die we must: come therefore, & let us run away to the camp of Syria. If they spare us, we shall live: but if they will kill us, we shall die nevertheless.
4 If we will enter into the city, we shall die with the famine: and if we will remain here, we must also die: come therefore, and let us run over to the camp of the Syrians. If they spare us, we shall live: but if they kill us, we shall but die.
5 They arose therefore in the evening, to come to the camp of Syria. And when they were come to the beginning of the camp of Syria, they found no man there.
5 So they arose in the evening, to go to the Syrian camp. And when they were come to the first part of the camp of the Syrians, they found no man there.
6 For our Lord had made them in the camp of Syria to hear the sound of chariots, & horses, & of a very great army: & they said one to another: Behold the king of Israel hath for wages hired against us the kings of the Hetheites, & of the Ægyptians, & they are come upon us.
6 For the Lord had made them hear, in the camp of Syria, the noise of chariots, and of horses, and of a very great army: and they said one to another: Behold, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hethites, and of the Egyptians; and they are come upon us.
7 They arose therefore, & fled in the dark, & left their tents, and their horses and asses in the camp, and fled desirous to save their lives only.
7 Wherefore they arose, and fled away in the dark, and left their tents, and their horses and asses in the camp, and fled, desiring to save their lives.
8 Therefore when these lepers were come to the beginning of the camp, they entered into one tabernacle, and did eat and drink: and they took thence silver, and gold, and raiment, and went, and hid it: again they returned to another tabernacle, and from thence likewise taking away they hid it.
8 So when these lepers were come to the beginning of the camp, they went into one tent, and ate and drank: and they took from thence silver, and gold, and raiment, and went, and hid it: and they came again, and went into another tent, and carried from thence in like manner, and hid it.
9 And they said one to another: We do not well: for this is a day of good tidings. If we shall hold our peace, and will not tell until morning, we shall be blamed of a heinous offence: Come, let us go, and make report in the king's court.
9 Then they said one to another: We do not well: for this is a day of good tidings. If we hold our peace, and do not tell it till the morning, we shall be charged with a crime: come, let us go, and tell it in the king’s court.
10 And when they were come to the gate of the city, they told them saying: We went to the camp of Syria, and found no man there, but horses, and asses tied, and the tents pitched.
10 So they came to the gate of the city, and told them, saying: We went to the camp of the Syrians, and we found no man there, but horses, and asses tied, and the tents standing.
11 The porters therefore went, and told it to the king within his palace.
11 Then the guards of the gate went, and told it within in the king’s palace.
12 Who arose in the night, and said to his servants: I tell you what the Syrians have done to us: They know that we suffer great famine, and therefore they are gone out of the camp and lie hid in the fields, saying: When they shall come forth out of the city, we will take them alive, and then we may enter into the city.
12 And he arose in the night, and said to his servants: I tell you what the Syrians have done to us: They know that we suffer great famine, and therefore they are gone out of the camp, and lie hid in the fields, saying: When they come out of the city, we shall take them alive, and then we may get into the city.
13 But one of his servants answered: Let us take five horses that are remaining in the city (because they only are in the whole multitude of Israel for the other are consumed) and sending, we may try.
13 And one of his servants answered: Let us take the five horses that are remaining in the city (because there are no more in the whole multitude of Israel, for the rest are consumed), and let us send and see.
14 They brought therefore two horses, and the king sent into the camp of the Syrians, saying, Go ye, and see.
14 They brought therefore two horses, and the king sent into the camp of the Syrians, saying: Go, and see.
15 Who went after them as far as Jordan: and behold all the way was full of raiment, and vessels, which the Syrians had cast away, when they were amazed, and the messengers returning told the king.
15 And they went after them, as far as the Jordan: and behold, all the way was full of garments, and vessels, which the Syrians had cast away, in their fright, and the messengers returned, and told the king.
16 And the people going forth spoiled the camp of Syria: & a bushel of floor became at one stater, and two bushels of barley at one stater, according to the word of our Lord.
16 And the people going out, pillaged the camp of the Syrians: and a bushel of fine flour was sold for a stater, and two bushels of barley for a stater, according to the word of the Lord.
17 Moreover the king appointed that Duke on whose hand he leaned, to stand at the gate: whom the multitude trod in the entrance of the gate, and he died, according as the man of God had spoken, when the king came down to him.
17 And the king appointed that lord on whose hand he leaned, to stand at the gate: and the people trod upon him in the entrance of the gate; and he died, as the man of God had said, when the king came down to him.
18 And it came to pass according to the word of the man of God, which he spake to the king, when he said: Two bushels of barley shall be at one stater, and a bushel of floor at one stater, this very time tomorrow in the gate of Samaria:
18 And it came to pass, according to the word of the man of God, which he spoke to the king, when he said: Two bushels of barley shall be for a stater, and a bushel of fine flour for a stater, at this very time tomorrow, in the gate of Samaria.
19 When that Duke answered the man of God, and said: Although our Lord would make floodgates in the heaven, can this be done which thou speakest? And he said to him: Thou shalt see with thine eyes, and shalt not eat thereof.
19 When that lord answered the man of God, and said: Although the Lord should make flood-gates in heaven, could this come to pass which thou sayest? And he said to him: Thou shalt see it with thy eyes, and shalt not eat thereof.
20 It chanced therefore to him as it was foretold, and the people trod him in the gate, and he died.
20 And so it fell out to him, as it was foretold, and the people trod upon him in the gate, and he died.