Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And the word of our Lord was made to me saying:
1 And the word of the Lord came to me, saying:
2 Son of man prophesy of the Pastors of Israel: prophesy, and thou shalt say to the Pastors: Thus saith our Lord God: Woe to the Pastors of Israel, which fed themselves: are not the flocks fed of the Pastors?
2 Son of man, prophesy concerning the shepherds of Israel: prophesy, and say to the shepherds: Thus saith the Lord God: ¹Woe to the shepherds of Israel, that fed themselves: should not the flocks be fed by the shepherds?
3 You did eat the milk, & were covered with the wool, & that which was fat ye killed: but my flock you fed not.
3 You ate the milk, and you clothed yourselves with the wool, and you killed that which was fat: but my flock you did not feed.
4 That which was weak, you strengthened not: and that which was sick, you healed not: that which was broken, you bound not up: and that which was cast away, you brought not again: and that which was lost, you sought not: but with austerity you did rule over them, and with might.
4 The weak you have not strengthened, and that which was sick you have not healed, that which was broken you have not bound up, and that which was driven away you have not brought again, neither have you sought that which was lost: but you ruled over them with rigor, and with a high hand.
5 And my sheep were dispersed, because there was no Pastor: & they came to be devoured of all the beasts of the field, and were dispersed.
5 And my sheep were scattered, because there was no shepherd and they became the prey of all the beasts of the field, and were scattered.
6 My flocks have wandered in all mountains, and in every high hill: and upon all the face of the earth were my flocks dispersed, and there was none that sought them, there was none, I say, that sought them.
6 My sheep have wandered in every mountain, and in every high hill: and my flocks were scattered upon the face of the earth, and there was none that sought them, there was none, I say, that sought them.
7 Therefore ye shepherds hear the word of our Lord:
7 Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord:
8 Live I, saith our Lord God: that for as much as my flocks have been made a spoil: & my sheep to be devoured of all the beasts of the field, because there was no Pastor (for my Pastors did not seek my flock, but the Pastors fed themselves, & my flocks they fed not:)
8 As I live, saith the Lord God, forasmuch as my flocks have been made a spoil, and my sheep are become a prey to all the beasts of the field, because there was no shepherd: for my shepherds did not seek after my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flocks:
9 therefore ye Pastors hear the word of our Lord:
9 Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord:
10 Thus saith our Lord God: Behold I myself upon the shepherds, I will require my flock of their hand, and I will make them cease, that they feed my flock no more, & that the Pastors feed no more themselves: and I will deliver my flock out of their mouth, and it shall no more be meat for them.
10 Thus saith the Lord God: Behold I myself come upon the shepherds, I will require my flock at their hand, and I will cause them to cease from feeding the flock any more, neither shall the shepherds feed themselves any more: and I will deliver my flock from their mouth, and it shall no more be meat for them.
11 Because thus saith our Lord God: Behold I myself will seek my sheep, and will visit them.
11 For thus saith the Lord God: Behold I myself will seek my sheep, and will visit them.
12 As the Pastor visiteth his flock in the day when he shall be in the midst of his sheep which were scattered: so will I visit my sheep, and will deliver them out of all places, wherein they had been dispersed in the day of the cloud and of darkness.
12 As the shepherd visiteth his flock in the day when he shall be in the midst of his sheep that were scattered, so will I visit my sheep, and will deliver them out of all the places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
13 And I will bring them out of the peoples, and will gather them out of the lands, and will bring them into their own land: and I will feed them in the mountains of Israel, in the rivers, and in all the seats of the land.
13 And I will bring them out from the peoples, and will gather them out of the countries, and will bring them to their own land: and I will feed them in the mountains of Israel, by the rivers, and in all the habitations of the land.
14 In the most plentiful pastures will I feed them, & in the high mountains of Israel shall be their pastures: there shall they rest on the green grass, and in fat pastures they shall be fed upon the mountains of Israel.
14 I will feed them in the most fruitful pastures, and their pastures shall be in the high mountains of Israel: there shall they rest on the green grass, and be fed in fat pastures upon the mountains of Israel.
15 I will feed my sheep, & I will make them lie, saith our Lord God.
15 I will feed my sheep: and I will cause them to lie down, saith the Lord God.
16 That which was lost, I will seek: & that which was cast away, I will bring again: & that which was broken I will bind up: & that which was weak, I will strengthen: & that which was fat & strong, I will keep: & will feed them in judgement.
16 I will seek that which was lost: and that which was driven away, I will bring again: and I will bind up that which was broken, and I will strengthen that which was weak, and that which was fat and strong I will preserve, and I will feed them in judgment.
17 And you my flocks, thus saith our Lord God: Behold I judge between beast & beast, of rams, & of buck goats.
17 And as for you, O my flocks, thus saith the Lord God: Behold I judge between cattle and cattle, of rams and of he goats.
18 Was it not enough for you to feed upon good pastures? You have besides also trodden down with your feet the residue of your pastures: and when you drank most pure water, the rest you troubled with your feet.
18 Was it not enough for you to feed upon good pastures? But you must also tread down with your feet the residue of your pastures: and when you drank the clearest water, you troubled the rest with your feet.
19 And my sheep were fed with those things, which were trodden with your feet: and what your feet had troubled, that did they drink.
19 And my sheep were fed with that which you had trodden with your feet: and they drank what your feet had troubled.
20 Therefore thus saith our Lord God to you: Behold, I myself do judge between the fat beast & the lean.
20 Therefore thus saith the Lord God to you: Behold, I myself will judge between the fat cattle and the lean.
21 For that you with sides & shoulders did thrust, and with your horns struck all the weak beasts, till they were dispersed abroad:
21 Because you thrusted with sides and shoulders, and struck all the weak cattle with your horns, till they were scattered abroad:
22 I will save my flock, & it shall be no more into spoil, & I will judge between beast and beast.
22 I will save my flock, and it shall be no more a spoil, and I will judge between cattle and cattle.
23 And I will Raise up Over Them One Pastor: who shall feed them, my servant David: he shall feed them, & he shall be their Pastor.
23 ²And I Will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David: he shall feed them, and he shall be their shepherd.
24 And I the Lord will be their God: & my servant David the Prince in the midst of them: I the Lord have spoken.
24 And I the Lord will be their God: and my servant David the prince in the midst of them: I the Lord have spoken it.
25 And I will make a covenant of peace with them, and will make the most cruel beasts to cease out of the land: & they that dwell in the desert, shall sleep secure in the forests.
25 And I will make a covenant of peace with them, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they that dwell in the wilderness shall sleep secure in the forests.
26 And I will put them round about my hill a blessing: and I will bring down the showers in his time, there shall be rains of blessing.
26 And I will make them a blessing round about my hill: and I will send down the rain in its season, there shall be showers of blessing.
27 And the tree of the field shall give his fruit, and the earth shall give her spring, and they shall be in their land without fear: and they shall know that I am the Lord, when I shall have broken the chains of their yoke, and shall have delivered them out of the hand of those that rule over them.
27 And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be in their land without fear: and they shall know that I am the Lord, when I shall have broken the bonds of their yoke, and shall have delivered them out of the hand of those that rule over them.
28 And they shall be no more for a spoil in the Gentiles, neither shall the beasts of the earth devour them: but they shall dwell confidently without any terror.
28 And they shall be no more for a spoil to the nations, neither shall the beasts of the earth devour them: but they shall dwell securely without any terror.
29 And I will raise up unto them a bud of name: and they shall be no more diminished for famine in the land, neither shall they bear any more the reproach of the Gentiles.
29 And I will raise up for them a bud of renown: and they shall be no more consumed with famine in the land, neither shall they bear any more the reproach of the Gentiles.
30 And they shall know that I the Lord their God with them, and they my people the house of Israel: saith our Lord God.
30 And they shall know that I the Lord their God am with them, and that they are my people, the house of Israel: saith the Lord God.
31 And you my flocks, the flocks of my pasture are men: and I the Lord your God, saith our Lord God.
31 ³And you my flocks, the flocks of my pasture are men: and I am the Lord your God, saith the Lord God.