Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 And faith is, the substance of things to be hoped for, the argument of things not appearing.
1 Now faith is the substance of things to be hoped for, the evidence of things that appear not.
2 For in this the old men obtained testimony.
2 For by this the ancients obtained a testimony.
3 By faith, we understand that the worlds were framed by the word of God: that of invisible things visible things might be made.
3 ¹By faith we understand that the world was framed by the word of God; that from invisible things visible things might be made.
4 By faith, Abel offered a greater host to God than Cain: by which he obtained testimony that he was just, God giving testimony to his gifts, and by it, he being dead, yet speaketh.
4 ²By faith Abel offered to God a sacrifice exceeding that of Cain, ³by which he obtained a testimony that he was just, God giving testimony to his gifts; and by it he being dead yet speaketh.
5 By faith Henoch was translated, that he should not see death, and he was not found: because God translated him. For before his translation he had testimony that he had pleased God.
5 ⁴By faith Henoch was translated, that he should not see death; and he was not found, because God had translated him: for before his translation he had testimony that he pleased God.
6 But without faith it is impossible to please God. For he that cometh to God, must believe that he is, and is a rewarder to them that seek him.
6 But without faith it is impossible to please God. For he that cometh to God, must believe that he is, and is a rewarder to them that seek him.
7 By faith, Noe having received an answer concerning those things which as yet were not seen, fearing, framed the ark for the saving of his house, by the which he condemned the world: and was instituted heir of the justice which is by faith.
7 ⁵By faith Noe, having received an answer concerning those things which as yet were not seen, moved with fear, framed the ark for the saving of his house, by the which he condemned the world; and was instituted heir of the justice which is by faith.
8 By faith, he that is called, Abraham, obeyed to go forth into the place which he was to receive for inheritance: and he went forth, not knowing whither he went.
8 ⁶By faith he that is called Abraham, obeyed to go out into a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.
9 By faith, he abode in the land of promise, as in a strange land, dwelling in cottages with Isaac & Jacob the coheirs of the same promise.
9 By faith he abode in the land, dwelling in cottages, with Isaac and Jacob, the co-heirs of the same promise.
10 For he expected the city that hath foundations: whose artificer and maker is God.
10 For he looked for a city that hath foundations; whose builder and maker is God.
11 By faith, Sara also herself being barren, received virtue in conceiving of seed, yea past the time of age: because she believed that he was faithful which had promised.
11 ⁷By faith also Sara herself, being barren, received strength to conceive seed, even past the time of age; because she believed that he was faithful who had promised,
12 For the which cause even of one (and him quite dead) there rose as the stars of heaven in multitude, and as the sand that is by the sea shore innumerable.
12 For which cause there sprung even from one (and him as good as dead) as the stars of heaven in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
13 According to faith died all these, not having received the promises, but beholding them a far off, and saluting them, and confessing that they are pilgrims & strangers upon the earth.
13 All these died according to faith, not having received the promises, but beholding them afar off, and saluting them, and confessing that they are pilgrims and strangers on the earth.
14 For they that say these things, do signify that they seek a country.
14 For they that say these things, do signify that they seek a country.
15 And indeed if they had been mindful of the same from whence they came forth, they had time verily to return.
15 And truly if they had been mindful of that from whence they came out, they had doubtless time to return.
16 But now they desire a better, that is to say, a heavenly. Therefore God is not confounded to be called their God. For he hath prepared them a city.
16 But now they desire a better, that is to say, a heavenly country. Therefore God is not ashamed to be called their God; for he hath prepared for them a city.
17 By faith, Abraham offered Isaac, when he was tempted: and his only-begotten did he offer who had received the promises:
17 ⁸By faith Abraham, when he was tried, offered Isaac: and he that had received the promises, offered up his only begotten son;
18 (to whom it was said, That in Isaac shall seed be called to thee. )
18 (To whom it was said: ⁹In Isaac shall thy seed be called.)
19 accounting that God is able to raise up even from the dead. Whereupon he received him also for a parable.
19 Accounting that God is able to raise up even from the dead. Whereupon also he received him for a parable.
20 By faith, also of things to come, Isaac blessed Jacob and Esau.
20 ¹⁰By faith also of things to come, Isaac blessed Jacob and Esau.
21 By faith, Jacob dying, blessed every one of the sons of Joseph: and adored the top of his rod.
21 ¹¹By faith Jacob dying, blessed each of the sons of Joseph, ¹²and adored the top of his rod.
22 By faith, Joseph dying, made mention of the going forth of the children of Israel: and gave commandment concerning his bones.
22 ¹³By faith Joseph, when he was dying, made mention of the going out of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
23 By faith, Moyses being born, was hid three months by his parents: because they saw him a proper infant, and they feared not the king's edict.
23 ¹⁴By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents; because they saw he was a comely babe, ¹⁵and they feared not the king’s edict.
24 By faith, Moyses being made great, denied himself to be the son of Pharao's daughter:
24 ¹⁶By faith Moses, when he was grown up, denied himself to be the son of Pharao’s daughter;
25 rather choosing to be afflicted with the people of God, than to have the pleasure of temporal sin,
25 Rather choosing to be afflicted with the people of God, than to have the pleasure of sin for a time,
26 esteeming the reproach of Christ, greater riches than the treasure of the Ægyptians. For he looked unto the remuneration.
26 Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasure of the Egyptians. For he looked unto the reward.
27 By faith, he left Ægypt: not fearing the fierceness of the king. For him that is invisible he sustained as if he had seen him.
27 By faith he left Egypt, not fearing the fierceness of the king: for he endured as seeing him that is invisible.
28 By faith, he celebrated the Pasch, & the shedding of the blood: that he which destroyed the first-born, might not touch them.
28 ¹⁷By faith he celebrated the pasch, and the shedding of the blood; that he, who destroyed the firstborn, might not touch them.
29 By faith they passed the red sea as it were by the dry land: which the Ægyptians assaying, were devoured.
29 ¹⁸By faith they passed through the Red Sea, as by dry land: which the Egyptians attempting, were swallowed up.
30 By faith the walls of Jericho fell down, by the circuiting of seven days.
30 ¹⁹By faith the walls of Jericho fell down, by the going round them seven days.
31 By faith, Rahab the harlot perished not with the incredulous, receiving the spies with peace.
31 ²⁰By faith Rahab the harlot perished not with the unbelievers, receiving the spies with peace.
32 And what shall I yet say? For the time will fail me telling of Gedeon, Barac, Sampson, Jephte, David, Samuel, & the prophets:
32 And what shall I yet say? For the time would fail me to tell of Gedeon, Barac, Samson, Jephthe, David, Samuel, and the prophets:
33 who by faith overcame kingdoms, wrought justice, obtained promises, stopped the mouths of lions,
33 Who by faith conquered kingdoms, wrought justice, obtained promises, stopped the mouths of lions,
34 extinguished the force of fire, repelled the edge of the sword, recovered of their infirmity, were made strong in battle, turned away the camp of foreigners:
34 Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, recovered strength from weakness, became valiant in battle, put to flight the armies of foreigners:
35 women received of resurrection their dead, and others were racked, not accepting redemption, that they might find a better resurrection.
35 Women received their dead raised to life again. But others were racked, not accepting deliverance, that they might find a better resurrection.
36 And others had trial of mockeries and stripes, moreover also of bands and prisons:
36 And others had trial of mockeries and stripes, moreover also of bands and prisons.
37 they were stoned, they were hewed, they were tempted, they died in the slaughter of the sword, they went about in sheep-skins, in goats' skins, needy, in distress, afflicted:
37 They were stoned, they were cut asunder, they were tempted, they were put to death by the sword, they wandered about in sheepskins, in goatskins, being in want, distressed, afflicted:
38 of whom the world was not worthy; wandering in deserts, in mountains & dens, and in caves of the earth.
38 Of whom the world was not worthy; wandering in deserts, in mountains, and in dens, and in caves of the earth.
39 And all these being approved by the testimony of faith, received not the promise,
39 And all these being approved by the testimony of faith, received not the promise;
40 God for us providing some better thing, that they without us should not be consummate.
40 God providing some better thing for us, that they should not be perfected without us.