Original Douay-Rheims 1582–1610 First English Vulgate Translation
Douay-Rheims Challoner 1752 Douay-Rheims Revision
1 To Moab thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Woe upon Nabo, because it is wasted, and confounded: Cariathaim is taken: the strong one is confounded, and hath trembled.
1 Against ¹Moab thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Woe to Nabo, for it is laid waste, and confounded: Cariathaim is taken: the strong city is confounded and hath trembled.
2 There is no more rejoicing in Moab: against Hesebon they have thought evil. Come, and let us destroy it from being a nation. Therefore shalt thou in silence hold thy peace, and the sword shall follow thee.
2 There is no more rejoicing in Moab over Hesebon: they have devised evil. Come, and let us cut it off from being a nation. Therefore shalt thou in silence hold thy peace, and the sword shall follow thee.
3 The voice of a cry from Oronaim: waste, and great destruction.
3 A voice of crying from Oronaim: waste, and great destruction.
4 Moab is destroyed: proclaim a cry to her children.
4 Moab is destroyed: proclaim a cry for her little ones.
5 For by the ascent of Luith shall the mourner go up in weeping: because in the descent of Oronaim the enemies have heard the howling of destruction:
5 For by the ascent of Luith shall the mourner go up with weeping: for in the descent of Oronaim the enemies have heard a howling of destruction.
6 Fly, save your lives: & you shall be as heath in the desert.
6 Flee, save your lives: and be ²as heath in the wilderness.
7 For that thou hast had confidence in thy munitions, and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chamos shall go into transmigration, his Priests, and his Princes together.
7 For because thou hast trusted in thy bulwarks, and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chamos shall go into captivity, his priests, and his princes together.
8 And the spoiler shall come to every city, and no city shall be saved: and the valleys shall perish, & the champion countries shall be destroyed: because our Lord hath said:
8 And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: and the valleys shall perish, and the plains shall be destroyed, for the Lord hath spoken:
9 Give ye the flower to Moab, because flourishing it shall go out: and her cities shall be desolate, and inhabitable.
9 Give a flower to Moab, for in its flower it shall go out: and the cities thereof shall be desolate, and uninhabited.
10 Cursed be he that doeth the work of our Lord fraudulently: and cursed that stayeth his sword from blood.
10 Cursed be he that doth the work of the Lord deceitfully: and cursed be he that withholdeth his sword from blood.
11 Moab hath been fruitful from his youth, and hath rested in his dregs: neither hath he been poured out of vessel into vessel, and hath not gone into transmigration: therefore hath his taste remained in him, and his savour is not changed.
11 Moab hath been fruitful from his youth, and hath rested upon his lees: and hath not been poured out from vessel to vessel, nor hath gone into captivity: therefore his taste hath remained in him, and his scent is not changed.
12 Therefore behold the days come, saith our Lord: and I will send unto him those that shall order and dispose of his pots, and they shall overthrow him, and shall empty his vessels, and dash their pots one against another.
12 Therefore behold the days come, saith the Lord, and I will send him men that shall order and overturn his bottles, and they shall cast him down, and shall empty his vessels, and break their bottles one against another.
13 And Moab shall be ashamed of Chamos, as the house of Israel was ashamed of Bethel, wherein it had confidence.
13 And Moab shall be ashamed of Chamos, ³as the house of Israel was ashamed of Bethel, in which they trusted.
14 How say ye: We are valiant, and strong men to fight?
14 How do you say: ⁴We are valiant and stout men in battle?
15 Moab is wasted, and her cities they have cast down: & her chosen young men are gone down into slaughter: saith the King, the Lord of hosts is his name.
15 Moab is laid waste, and they have cast down her cities: and her choice young men are gone down to the slaughter: saith the king, whose name is the Lord of hosts.
16 The destruction of Moab is nigh to come: the evil thereof shall come exceeding swiftly.
16 The destruction of Moab is near to come: the calamity thereof shall come on exceeding swiftly.
17 Comfort him all ye that are round about him, and all you that know his name, say: How is the strong rod broken, the glorious staff?
17 Comfort him, all you that are round about him, and all you that know his name, say: How is the strong staff broken, the beautiful rod?
18 Come down from thy glory, and sit in drought, o habitation of the daughter of Dibon: Because the waster of Moab shall come up to thee, he shall destroy thy munitions.
18 Come down from thy glory, and sit in thirst, O dwelling of the daughter of Dibon: because the spoiler of Moab is come up to thee, he hath destroyed thy bulwarks.
19 Stand in the way, and look o habitation of Aroer: ask of him that flyeth: and say to him that hath escaped: What is chanced?
19 Stand in the way, and look out, O habitation of Aroer: inquire of him that fleeth: and say to him that hath escaped: What is done?
20 Moab is confounded, because he is overcome: howl ye, and cry, declare in Arnon, that Moab is wasted.
20 Moab is confounded, because he is overthrown: howl ye, and cry, tell ye it in Arnon, that Moab is wasted.
21 And judgement is come to the champion country: upon Helon, and upon Jasa, and upon Mephaath,
21 And judgment is come upon the plain country: upon Helon, and upon Jasa, and upon Mephaath.
22 and upon Dibon, and upon Nabo, & upon the house of Deblathaim,
22 And upon Dibon, and upon Nabo, and upon the house of Deblathaim,
23 and upon Cariathaim, and upon Bethgamul, and upon Bethmaon,
23 And upon Cariathaim, and upon Bethgamul, and upon Bethmaon,
24 and upon Carioth, and upon Bosra: and upon all the cities of the Land of Moab, that are far, and near.
24 And upon Carioth, and upon Bosra: and upon all the cities of the land of Moab, far or near.
25 The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith our Lord.
25 The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the Lord.
26 Make him drunken, because he is erected against our Lord: and Moab shall wring his hand in his vomiting, and himself also shall be in derision.
26 Make him drunk, because he lifted up himself against the Lord: and Moab shall dash his hand in his own vomit, and he also shall be in derision.
27 For Israel hath been in derision unto thee: as though thou hadst found him amongst thieves: for thy words therefore, which thou hast spoken against him, thou shalt be led captive.
27 For Israel hath been a derision unto thee: as though thou hadst found him amongst thieves: for thy words therefore, which thou hast spoken against him, thou shalt be led away captive.
28 Leave the cities, and dwell in the rock ye inhabitants of Moab, and be ye as a dove making her nest in the highest mouth of the hole.
28 Leave the cities, and dwell in the rock, you that dwell in Moab: and be ye like the dove that maketh her nest in the mouth of the hole in the highest place.
29 We have heard the pride of Moab, he is proud exceedingly: his haughtiness, and arrogancy, and pride, and loftiness of his heart.
29 ⁵We have heard the pride of Moab, he is exceeding proud: his haughtiness, and his arrogancy, and his pride, and the loftiness of his heart.
30 I know, saith our Lord, his boasting: and that the strength thereof is not according to it, neither hath it endeavoured to do according to that which it was able.
30 I know, saith the Lord, his boasting, and that the strength thereof is not according to it, neither hath it endeavored to do according as it was able.
31 Therefore will I wail upon Moab, and to all Moab will I cry, to the men of the earthen wall that lament.
31 Therefore will I lament for Moab, and I will cry out to all Moab, for the men of the brick wall that mourn.
32 Of the mourning of Jazer I will weep to thee, o vineyard of Sabama: thy branches have passed over the sea, they are come even to the sea of Jaser: the spoiler hath violently entered upon thine harvest, and thy vintage.
32 O vineyard of Sabama, I will weep for thee, with the mourning of Jazer: thy branches are gone over the sea, they are come even to the sea of Jazer: the robber hath rushed in upon thy harvest and thy vintage.
33 Joy and gladness is taken away out of Carmel, and out of the Land of Moab, and the wine out of the presses I have taken away: the treader of the grape shall not sing the accustomed cheerful note.
33 ⁶Joy and gladness is taken away from Carmel, and from the land of Moab, and I have taken away the wine out of the presses: the treader of the grapes shall not sing the accustomed cheerful tune.
34 From the cry of Hesebon unto Eleale, and Jasa, they have given their voice: from Segor to Oronaim, an heifer of three years old: the waters also of Nemrim shall be very ill.
34 From the cry of Hesebon even to Eleale, and to Jasa, they have uttered their voice: from Segor to Oronaim, as a heifer of three years old: the waters also of Nemrim shall be very bad.
35 And I will take away from Moab, saith our Lord, him that offereth in the excelses, and that sacrificeth to his gods.
35 And I will take away from Moab, saith the Lord, him that offereth in the high places, and that sacrificeth to his gods.
36 Therefore shall my heart sound to Moab as a shalm: and my heart shall give the sound of shalms to the men of the earthen wall: because he hath done more than he could, therefore have they perished.
36 Therefore my heart shall sound for Moab like pipes and my heart shall sound like pipes for the men of the brick wall: because he hath done more than he could, therefore they have perished.
37 For every head baldness, and every beard shall be shaven: in all hands binding together, & upon every back cloth of hair.
37 ⁷For every head shall be bald, and every beard shall be shaven: all hands shall be tied together, and upon every back there shall be haircloth.
38 Upon all the house tops of Moab, & in the streets thereof all mourning: because I have broken Moab as an unprofitable vessel, saith our Lord.
38 Upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof general mourning: because I have broken Moab as an useless vessel, saith the Lord.
39 How is it overcome, & they have howled? How hath Moab cast down the neck, and is confounded? And Moab shall be in derision, and for an example to all round about him.
39 How is it overthrown, and they have howled! How hath Moab bowed down the neck, and is confounded! And Moab shall be a derision, and an example to all round about him.
40 Thus saith our Lord: Behold he shall fly as an eagle, and shall stretch forth his wings to Moab.
40 Thus saith the Lord: Behold he shall fly as an eagle, and shall stretch forth his wings to Moab.
41 Carioth is taken, and munitions are won: and the heart of the valiants of Moab in that day, shall be as the heart of a woman in travail.
41 Carioth is taken, and the strongholds are won: and the heart of the valiant men of Moab in that day shall be as the heart of a woman in labor.
42 And Moab shall cease to be a people: because he hath gloried against our Lord.
42 And Moab shall cease to be a people: because he hath gloried against the Lord.
43 Fear, and pit, & snare upon thee o inhabiter of Moab, saith our Lord.
43 Fear, and the pit, and the snare come upon thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord.
44 He that shall fly from the face of fear, shall fall into the pit: and he that shall come up out of the pit, shall be taken in the snare: for I will bring upon Moab the year of their visitation, saith our Lord.
44 ⁸He that shall flee from the fear, shall fall into the pit: and he that shall get up out of the pit, shall be taken in the snare: for I will bring upon Moab the year of their visitation, saith the Lord.
45 They stood in the shadow of Hesebon that fled from the snare: because there came a fire out of Hesebon, and a flame out of the midst of Sehon, and it hath devoured part of Moab, and the top of the children of tumult.
45 They that fled from the snare stood in the shadow of Hesebon: but there came a fire out of Hesebon, and a flame out of the midst of Seon, and it shall devour part of Moab, and the crown of the head of the children of tumult.
46 Woe to thee Moab, thou hast perished, o people of Chamos: because thy sons are taken, and thy daughters into captivity.
46 Woe to thee, Moab, thou hast perished, O people of Chamos: for thy sons, and thy daughters are taken captives.
47 And I will convert the captivity of Moab in the last days, saith our Lord. Hitherto the judgements of Moab.
47 And I will bring back the captivity of Moab in the last days, saith the Lord. Hitherto the judgments of Moab.