1 And it shall be: In the later end of days there shall be the mount of the house of our Lord prepared in the top of mountains, and high above the hills: & people shall flow to it.
1 And it shall be: In the later end of days there shall be the mount of the house of our Lord prepared in the top of mountains, and high above the hills: & people shall flow to it.
2 And many nations shall hasten, & shall say: Come, let us go up to the mountain of our Lord, & to the house of the God of Jacob: & he will teach us of his ways, & we shall go in his paths: because out of Sion shall the law go forth, & the word of our Lord out of Jerusalem.
2 And many nations shall hasten, & shall say: Come, let us go up to the mountain of our Lord, & to the house of the God of Jacob: & he will teach us of his ways, & we shall go in his paths: because out of Sion shall the law go forth, & the word of our Lord out of Jerusalem.
3 And he shall judge between many peoples, and he shall rebuke strong nations unto a far off: and they shall cut their swords into culters, and their spears into spades: nation shall not take sword against nation: and they shall no more learn to make battle.
3 And he shall judge between many peoples, and he shall rebuke strong nations unto a far off: and they shall cut their swords into culters, and their spears into spades: nation shall not take sword against nation: and they shall no more learn to make battle.
4 And every man shall sit under his vine, and under his fig-tree, and there shall be none to make them afraid: because the mouth of the Lord of hosts hath spoken it.
4 And every man shall sit under his vine, and under his fig-tree, and there shall be none to make them afraid: because the mouth of the Lord of hosts hath spoken it.
5 Because all peoples will walk every one in the name of his god: but we shall walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
5 Because all peoples will walk every one in the name of his god: but we shall walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
6 In that day, saith our Lord, I will gather her that halteth: and her that I had cast out, I will gather up, and her whom I had afflicted.
6 In that day, saith our Lord, I will gather her that halteth: and her that I had cast out, I will gather up, and her whom I had afflicted.
7 And I will make her that halted into a remnant: and her that had laboured into a mighty nation: and our Lord will reign over them in mount Sion, from this time now & for ever.
7 And I will make her that halted into a remnant: and her that had laboured into a mighty nation: and our Lord will reign over them in mount Sion, from this time now & for ever.
8 And thou the tower of flock, cloudy of the daughter of Sion shall come to thee: and the first power shall come the kingdom to the daughter of Jerusalem.
8 And thou the tower of flock, cloudy of the daughter of Sion shall come to thee: and the first power shall come the kingdom to the daughter of Jerusalem.
9 Now why art thou drawn together with pensiveness? Why, is there not a king to thee, or is thy counsellor perished, because sorrow hath apprehended thee as a woman in travail?
9 Now why art thou drawn together with pensiveness? Why, is there not a king to thee, or is thy counsellor perished, because sorrow hath apprehended thee as a woman in travail?
10 Sorrow thou and labour o daughter of Sion, as a woman in travail: because now shalt thou go out of the city, & shall dwell in the country, and shalt come even to Babylon, there thou shalt be delivered: there our Lord will redeem thee out of the hand of thine enemies.
10 Sorrow thou and labour o daughter of Sion, as a woman in travail: because now shalt thou go out of the city, & shall dwell in the country, and shalt come even to Babylon, there thou shalt be delivered: there our Lord will redeem thee out of the hand of thine enemies.
11 And now many nations are gathered together upon thee, which say: Let her be stoned: and let our eye look upon Sion.
11 And now many nations are gathered together upon thee, which say: Let her be stoned: and let our eye look upon Sion.
12 But they have not known the cogitations of our Lord, and have not understood his counsel: because he hath gathered them together as the hay of the floor.
12 But they have not known the cogitations of our Lord, and have not understood his counsel: because he hath gathered them together as the hay of the floor.
13 Arise and thresh o daughter of Sion: because I will make thy horn of iron, and thy hoofs I will make of brass: and thou shalt break in pieces many peoples, and shalt kill the spoils of them to our Lord, and their strength to the Lord of the whole earth.
13 Arise and thresh o daughter of Sion: because I will make thy horn of iron, and thy hoofs I will make of brass: and thou shalt break in pieces many peoples, and shalt kill the spoils of them to our Lord, and their strength to the Lord of the whole earth.