1 Hear ye this o Priests, and attend ye house of Israel, and you the king's house harken: because there is judgement for you, because you are become a snare to speculation, & a net spread upon Thabor.
1 Hear ye this, O priests, and hearken, O ye house of Israel, and give ear, O house of the king: for there is a judgment against you, because you have been a snare to them whom you should have watched over and a net spread upon Thabor.
2 And victims you have declined into the depth: & I the teacher of them all.
2 And you have turned aside victims into the depth and I am the teacher of them all.
3 I know Ephraim, & Israel is not hid from me: because now hath Ephraim fornicated, Israel is contaminated.
3 I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now Ephraim hath committed fornication, Israel is defiled.
4 They will not give their cogitations to return to their God, because the spirit of fornications is in the midst of them, & they have not known the Lord.
4 They will not set their thoughts to return to their God: for the spirit of fornication is in the midst of them, and they have not known the Lord.
5 And the arrogancy of Israel shall answer in his face: and Israel and Ephraim shall fall in their iniquity, Judas also shall fall with them.
5 And the pride of Israel shall answer in his face: and Israel, and Ephraim shall fall in their iniquity, Juda also shall fall with them.
6 In their flocks and in their herds they shall go to seek the Lord, and shall not find: he is taken away from them.
6 With their flocks and with their herds, they shall go to seek the Lord, and shall not find him: he is withdrawn from them.
7 They have prevaricated against the Lord, because they have begotten strange children: now shall a month devour them with their parts.
7 They have transgressed against the Lord: for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions.
8 Sound with the trumpet in Gabaa, & with the shalm in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back o Benjamin.
8 Blow ye the cornet in Gabaa, the trumpet in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back, O Benjamin.
9 Ephraim shall be in desolation in the day of correction: in the tribes of Israel I have shewed faith.
9 Ephraim shall be in desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel I have shown that which shall surely be.
10 The princes of Juda are become as they that take the bound: I will pour out my wrath as water upon them.
10 The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water.
11 Ephraim is suffering calumny, broken in judgement: because he began to go after filthiness.
11 Ephraim is under oppression and broken in judgment: because he began to go after filthiness.
12 And I as it were a moth to Ephraim: & as the rot to the house of Juda.
12 And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda.
13 And Ephraim saw his sickness, and Judas his band: and Ephraim went to Assur, and sent to the king revenger: and he shall not be able to heal you, neither shall he be able to loose the band from you.
13 And Ephraim saw his sickness, and Juda his band: and Ephraim went to the Assyrian, and sent to the avenging king: and he shall not be able to heal you, neither shall he be able to take off the band from you.
14 Because I as it were a lioness to Ephraim, and as a lion's whelp to the house of Juda: I, I will take, and go: I will take away, and there is none that can deliver.
14 For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion’s whelp to the house of Juda: I, I will catch, and go: I will take away, and there is none that can rescue.
15 Going I will return to my place: until you fail and seek my face.
15 I will go and return to my place: until you are consumed, and seek my face.